告白予行练习 - えのもとなつき(とまつはるか) - 歌词翻译及罗马音译整理

告白的预演练习 - 榎本夏树(戸松遥)

“いきなりでごめんね ずっと前から好きでした” (“这么突然对不起 我很久以前就喜欢上你了”)

「いきなりでごめんね ずっとまえからすきでした」

「 ikinaridegomenne zutto zenka ra suki deshita 」

ドキドキ 胸の音 君に闻こえてないかな? (小鹿乱撞的 心跳声 难道你听不到吗?)

ドキドキどきどき むねのおと きみにきこえてないかな?

dokidoki mune no oto kun ni kiko etenaikana ?

コクハク 予行练习 “本気と思った?” なんてね (告白的 预演练习 “当真了吗?” 开玩笑的啦)

コクこくハクはく よこうれんしゅう 「ほんきとおもった?」 なんてね

kokuhaku yokourenshuu 「 honki to omotsu ta ? 」 nantene

かわいい? ドキッとした? そんな颜で 见ないでよ (可爱吗? 吃了一惊吗? 别用这样的表情 看着我呀)

かわいい? ドキッとどきっとした? そんなかおで みないでよ

kawaii ? dokitsu toshita ? sonna kao de mina ideyo

本気になるよ!? なんて 嘘をつかないで!! やめてよ (“我会当真的哦!?” 什么的 不要说谎啦!! 够了呀)

ほんきになるよ!? なんて うそをつかないで!! やめてよ

honki ninaruyo!? nante uso wotsukanaide!! yameteyo

そうだ今日は ちょっとだけ 寄り道して 帰ろうよ? (对了今天就 稍微的 绕道散散步 才回家好吗?)

そうだきょうは ちょっとだけ よりみちして かえろうよ?

souda konnichiha chottodake yorimichi shite kaero uyo ?

明日には 伝えるね 私の好きな人 (明天 我会告白的呢 向我所喜欢的人)

あしたには つたえるね わたしのすきなひと

ashita niha tsutae rune watashi no suki na nin

応援してよね 约束して (会为我打气的吧 说好了的)

おうえんしてよね やくそくして

ouen shiteyone yakusoku shite

私のわがままを 明日だけ闻いてくれる? (只有明天 听听我的任性话好吗?)

わたしのわがままを あしただけきいてくれる?

watashi nowagamamawo ashita dake kii tekureru ?

少し大人になった この心のわがままを (稍为变得老实的 我内心的任性)

すこしおとなになった このこころのわがままを

sukoshi otona ninatta kono kokoro nowagamamawo

本気になってよ 练习なんて (你认真了吧 不过就是练习什么的)

ほんきになってよ れんしゅうなんて

honki ninatteyo renshuu nante

嘘つき心を见破って (看穿了你在说谎的内心)

うそつきこころをみやぶって

usotsuki kokoro wo ken yabutsu te

占い 结果良好 いつも気にしない くせにね (占卜的 结果良好 明明就 一直都毫不在意的呢)

うらない けっかりょうこう いつもきにしない くせにね

uranai kekka ryoukou itsumo kini shinai kusenine

今日くらい いいでしょ? 女の子にならせてよ (像今天这样 还算可以吧? 让我变得像个女孩子吧)

きょうくらい いいでしょ? おんなのこにならせてよ

kyou kurai iidesho ? onnanoko ninaraseteyo

これが最后 练习させて 言うよ! ホントの言叶 (这是最后一次了 让我练习一下 说出口吧! 将内心的说话)

これがさいご れんしゅうさせて いうよ! ホントほんとのことば

korega saigo renshuu sasete iu yo! honto no kotoba

君は“応援してるから”って (“会给你打气的呀”你这样说了)

きみは「おうえんしてるから」って

kun ha 「 ouen shiterukara 」 tte

嘘つきでごめんね ずっと前から好きでした” (“说谎了真的对不起 我很久以前就喜欢上你了”)

うそつきでごめんね ずっとまえからすきでした」

usotsuki degomenne zutto zenka ra suki deshita 」

声震えて いても 大好きを伝えたくて (即使声音在 发抖着也好 想要告诉你我最喜欢你)

こえふるえて いても だいすきをつたえたくて

koe furue te itemo daisuki wo tsutae takute

“これ以上好きにさせないでよ” (“不要让我再更加的喜欢你哦”)

「これいじょうすきにさせないでよ」

「 kore ijou suki nisasenaideyo 」

あなたは笑颜で“こちらこそ”って (你脸带笑容的说道“彼此彼此啦”)

あなたはえがおで「こちらこそ」って

anataha egao de 「 kochirakoso 」 tte

ドキドキ 胸の音 君に闻こえてないかな? (小鹿乱撞的 心跳声 难道你听不到吗?)

ドキドキどきどき むねのおと きみにきこえてないかな?

dokidoki mune no oto kun ni kiko etenaikana ?

ドキドキ 胸の声 君に闻こえてほしいの (小鹿乱撞的 心跳声 想要你能听得到呢)

ドキドキどきどき むねのこえ きみにきこえてほしいの

dokidoki mune no koe kun ni kiko etehoshiino

告白予行练习 - えのもとなつき(とまつはるか) - 歌词翻译及罗马音译整理

告白的预演练习 - 榎本夏树(戸松遥)

“いきなりでごめんね ずっと前から好きでした” (“这么突然对不起 我很久以前就喜欢上你了”)

「いきなりでごめんね ずっとまえからすきでした」

「 ikinaridegomenne zutto zenka ra suki deshita 」

ドキドキ 胸の音 君に闻こえてないかな? (小鹿乱撞的 心跳声 难道你听不到吗?)

ドキドキどきどき むねのおと きみにきこえてないかな?

dokidoki mune no oto kun ni kiko etenaikana ?

コクハク 予行练习 “本気と思った?” なんてね (告白的 预演练习 “当真了吗?” 开玩笑的啦)

コクこくハクはく よこうれんしゅう 「ほんきとおもった?」 なんてね

kokuhaku yokourenshuu 「 honki to omotsu ta ? 」 nantene

かわいい? ドキッとした? そんな颜で 见ないでよ (可爱吗? 吃了一惊吗? 别用这样的表情 看着我呀)

かわいい? ドキッとどきっとした? そんなかおで みないでよ

kawaii ? dokitsu toshita ? sonna kao de mina ideyo

本気になるよ!? なんて 嘘をつかないで!! やめてよ (“我会当真的哦!?” 什么的 不要说谎啦!! 够了呀)

ほんきになるよ!? なんて うそをつかないで!! やめてよ

honki ninaruyo!? nante uso wotsukanaide!! yameteyo

そうだ今日は ちょっとだけ 寄り道して 帰ろうよ? (对了今天就 稍微的 绕道散散步 才回家好吗?)

そうだきょうは ちょっとだけ よりみちして かえろうよ?

souda konnichiha chottodake yorimichi shite kaero uyo ?

明日には 伝えるね 私の好きな人 (明天 我会告白的呢 向我所喜欢的人)

あしたには つたえるね わたしのすきなひと

ashita niha tsutae rune watashi no suki na nin

応援してよね 约束して (会为我打气的吧 说好了的)

おうえんしてよね やくそくして

ouen shiteyone yakusoku shite

私のわがままを 明日だけ闻いてくれる? (只有明天 听听我的任性话好吗?)

わたしのわがままを あしただけきいてくれる?

watashi nowagamamawo ashita dake kii tekureru ?

少し大人になった この心のわがままを (稍为变得老实的 我内心的任性)

すこしおとなになった このこころのわがままを

sukoshi otona ninatta kono kokoro nowagamamawo

本気になってよ 练习なんて (你认真了吧 不过就是练习什么的)

ほんきになってよ れんしゅうなんて

honki ninatteyo renshuu nante

嘘つき心を见破って (看穿了你在说谎的内心)

うそつきこころをみやぶって

usotsuki kokoro wo ken yabutsu te

占い 结果良好 いつも気にしない くせにね (占卜的 结果良好 明明就 一直都毫不在意的呢)

うらない けっかりょうこう いつもきにしない くせにね

uranai kekka ryoukou itsumo kini shinai kusenine

今日くらい いいでしょ? 女の子にならせてよ (像今天这样 还算可以吧? 让我变得像个女孩子吧)

きょうくらい いいでしょ? おんなのこにならせてよ

kyou kurai iidesho ? onnanoko ninaraseteyo

これが最后 练习させて 言うよ! ホントの言叶 (这是最后一次了 让我练习一下 说出口吧! 将内心的说话)

これがさいご れんしゅうさせて いうよ! ホントほんとのことば

korega saigo renshuu sasete iu yo! honto no kotoba

君は“応援してるから”って (“会给你打气的呀”你这样说了)

きみは「おうえんしてるから」って

kun ha 「 ouen shiterukara 」 tte

嘘つきでごめんね ずっと前から好きでした” (“说谎了真的对不起 我很久以前就喜欢上你了”)

うそつきでごめんね ずっとまえからすきでした」

usotsuki degomenne zutto zenka ra suki deshita 」

声震えて いても 大好きを伝えたくて (即使声音在 发抖着也好 想要告诉你我最喜欢你)

こえふるえて いても だいすきをつたえたくて

koe furue te itemo daisuki wo tsutae takute

“これ以上好きにさせないでよ” (“不要让我再更加的喜欢你哦”)

「これいじょうすきにさせないでよ」

「 kore ijou suki nisasenaideyo 」

あなたは笑颜で“こちらこそ”って (你脸带笑容的说道“彼此彼此啦”)

あなたはえがおで「こちらこそ」って

anataha egao de 「 kochirakoso 」 tte

ドキドキ 胸の音 君に闻こえてないかな? (小鹿乱撞的 心跳声 难道你听不到吗?)

ドキドキどきどき むねのおと きみにきこえてないかな?

dokidoki mune no oto kun ni kiko etenaikana ?

ドキドキ 胸の声 君に闻こえてほしいの (小鹿乱撞的 心跳声 想要你能听得到呢)

ドキドキどきどき むねのこえ きみにきこえてほしいの

dokidoki mune no koe kun ni kiko etehoshiino

 桂ICP备15001694号-2