グッバイ・アイザック – はたもとひろ – 歌词翻译及罗马音译整理

再见 艾萨克 – 秦基博

ah 転がる石 少しずつ日々にすり减って落ちてく (啊 滚动的石头 每天一点点地磨损)

ah ころがるいし すこしずつ日々ひびにすりへっておちてく

ah koroga ru ishi sukoshi zutsu hibi nisuri hetsu te ochi teku

そう 试されてる いつまで运命に逆らえないまま? (像这样被试炼着 始终都反抗不了命运?)

そう ためされてる いつまでうんめいにさからえないまま?

sou tamesa reteru itsumade unmei ni sakara enaimama ?

引力に负けそうで 无理だろって へたりこんじゃう前に (差点要输给引力 在说出办不到要累得站不起来之前)

いんりょくにまけそうで むりだろって へたりこんじゃうまえに

inryoku ni make soude muri darotte hetarikonjau mae ni

この际 ノンストップで ゴールラインも 駆け抜けろ 今 (这时候不停步地 冲向终点吧 现在 马上)

このさい ノンストップのんすとっぷで ゴールごーるラインらいんも かけぬけろ いま

kono kiwa nonsutoppu de go-rurain mo kake nuke ro ima

决定的な君だけのステップを 刻んでよ 踏み出してよ (只属于你的决定性一步 刻上吧 迈出吧)

けっていてきなきみだけのステップすてっぷを きざんでよ ふみだしてよ

ketteiteki na kun dakeno suteppu wo kizan deyo fumi dashi teyo

その数十センチが未来を変えてきたんだろう (那数十厘米 可以改变未来吧)

そのすうじゅうセンチがみらいをかえてきたんだろう

sono suujuu senchi ga mirai wo kae tekitandarou

消极的で弱気なロジックは 破いてよ 舍て去ってよ (消极又胆怯的逻辑 打破吧 丢掉吧)

しょうきょくてきでよわきなロジックろじっくは やぶいてよ すてさってよ

shoukyokuteki de yowaki na rojikku ha yabui teyo sutesatsu teyo

未だ见ぬステージへ 壊せ 君を闭ざす壳 (迈向尚未可见的舞台 破坏吧 把封闭你的空壳)

まだみぬステージすてーじへ こわせ きみをとざすから

imada minu sute-ji he kowase kun wo toza su kara

 桂ICP备15001694号-2