ヒカリノアトリエ – Mr.Children – 歌词翻译及罗马音译整理

光之画室 – Mr.Children

“雨上がりの空に七色の虹が架かる” (“七色的彩虹在雨过天晴后的天空架起”)

「あめあがりのそらになないろのにじがかかる」

「 ameagari no sora ni nanairo no niji ga kaka ru 」

って そんなに単纯じゃない (不是简单就能出现地)

って そんなにたんじゅんじゃない

tte sonnani tanjun janai

この梦想家でも それくらい理解ってる (就连我这个爱作梦的自己 也是很清楚这道理)

このむそうかでも それくらいわかってる

kono musouka demo sorekurai rikai tteru

大量の防腐剤 心の中に忍ばせる (大量的防腐剂 堆积埋藏在心里)

たいりょうのぼうふざい こころのなかにしのばせる

tairyou no boufuzai kokoro no nakani shinoba seru

晴れた时ばっかじゃない (不是每一天都会是好天气)

はれたときばっかじゃない

hare ta toki bakkajanai

湿った日が続いても腐らぬように (就算每天都是湿气沉沉的日子也不要就这样慢慢地腐败而去)

しめったひがつづいてもくさらぬように

shimetsu ta nichi ga tsuzui temo kusara nuyouni

たとえば100万回のうち たった一度ある奇迹 (好比说是在一百万次的机会里 仅仅只会出现一次的奇迹)

たとえば100まんかいのうち たったいちどあるきせき

tatoeba 100 mankai nouchi tatta ichido aru kiseki

下を向いてばかりいたら 见逃してしまうだろう (但如果只是顾著头低低 就无法发现奇迹降临的踪迹)

したをむいてばかりいたら みのがしてしまうだろう

shita wo mui tebakariitara minogashi teshimaudarou

さぁ 空に架かる虹を今日も信じ 歩き続けよう (来吧 相信今天也能看到彩虹高挂在天际 继续地走下去)

さぁ そらにかかるにじをきょうもしんじ あるきつづけよう

saa sora ni kaka ru niji wo kyou mo shinji aruki tsuzuke you

优しすぎる嘘で涙を拭いたら (当你因为温柔不已的谎言而将泪水拭去)

やさしすぎるうそでなみだをふいたら

yasashi sugiru uso de namida wo nugui tara

虹はもうそこにある (彩虹此时就已经映现在你的眼底)

にじはもうそこにある

niji hamousokoniaru

 桂ICP备15001694号-2