BANKA – illion – 歌词翻译及罗马音译整理

BANKA – illion

言叶でなんか救えない そんな想いに抱かれてしまった (只靠言语救不了什么 回过神已是这种想法)

ことばでなんかすくえない そんなおもいにいだかれてしまった

kotoba denanka sukue nai sonna omoi ni daka reteshimatta

全世界が手をつなぎ 仆の行く手を通せんぼする (全世界拉起手 挡住我的去路)

ぜんせかいがてをつなぎ ぼくのゆくてをとおせんぼする

zensekai ga te wotsunagi boku no iku te wo touse nbosuru

子供ながらについたあの 一世一代の嘘のツケが (还在孩子时就编下的那个 一生一次的谎言)

こどもながらについたあの いっせいちだいのうそのツケつけが

kodomo nagaranitsuitaano isseichidai no uso no tsuke ga

今になって降ってきたの? 得意の许され方も通じない (如今到了还债的时候吗? 擅长的请求原谅的方法也不管用了)

いまになってふってきたの? とくいのゆるされかたもつうじない

ima ninatte futsu tekitano ? tokui no yurusa re hou mo tsuuji nai

声が闻こえるでしょ? 知っていたはずだよ (你听得到声音对吧? 你应该已经知道的呀)

こえがきこえるでしょ? しっていたはずだよ

koe ga kiko erudesho ? shitte itahazudayo

悲しみが来た场所 君が背を いつも向ける方 (悲伤所来之处 是你一直背对的方向)

かなしみがきたばしょ きみがせを いつもむけるほう

kanashimi ga kita basho kun ga se wo itsumo muke ru hou

爱にもたれないで 爱を语らないで (不要倚靠爱 不要谈论爱)

あいにもたれないで あいをかたらないで

ai nimotarenaide ai wo katara naide

无理にふりかざしたりはしないでよ (不要牵强地宣扬它了)

むりにふりかざしたりはしないでよ

muri nifurikazashitarihashinaideyo

なんですぐ赖るの? なんでよりかかるの? (为什么会轻易地依赖? 为什么会依靠?)

なんですぐたよるの? なんでよりかかるの?

nandesugu tayoru no ? nandeyorikakaruno ?

そんな 暧昧なもので 片目を ふさがないで (不要用那种暧昧的东西遮住单眼)

そんな あいまいなもので かためを ふさがないで

sonna aimai namonode katame wo fusaganaide

同じ酸素を吸ってるのに もう同じ息は吐けない (明明吸著同样的氧气 却吐不出同样的气息)

おなじさんそをすってるのに もうおなじいきははけない

onaji sanso wo sutsu terunoni mou onaji iki ha hake nai

枯れるまでが花なのなら 最后まで ちゃんと燃やすよ (如果说枯萎之前都是花 就好好燃烧到最后啊)

かれるまでがはななのなら さいごまで ちゃんともやすよ

kare rumadega hana nanonara saigo made chanto moya suyo

声で交わすよりも手を握る方が わかることがあるよ (比起用声音交谈 有些事握住手更能明白)

こえでかわすよりもてをにぎるほうが わかることがあるよ

koe de majiwa suyorimo te wo nigiru houga wakarukotogaaruyo

だから仆らは その手を离すの お喋りが好きなの (所以我们 要放开那只手 喜欢聊个不停)

だからぼくらは そのてをはなすの おしゃべりがすきなの

dakara bokura ha sono te wo hanasu no o shaberi ga suki nano

爱にもたれないで 爱を语らないで (不要倚靠爱 不要谈论爱)

あいにもたれないで あいをかたらないで

ai nimotarenaide ai wo katara naide

无理にふりかざしたりはしないでよ (不要牵强地宣扬它了)

むりにふりかざしたりはしないでよ

muri nifurikazashitarihashinaideyo

なんですぐ赖るの? なんでよりかかるの? (为什么会轻易地依赖? 为什么会依靠?)

なんですぐたよるの? なんでよりかかるの?

nandesugu tayoru no ? nandeyorikakaruno ?

一生费やしても 解けぬ定理に (这是耗费一生也无法解开的定理)

いっしょうついやしても とけぬていりに

isshou tsuiyashi temo toke nu teiri ni

爱より大きな声で君は呗う (你用比爱更大的声音唱歌)

あいよりおおきなこえできみはうたう

ai yori ooki na koe de kun ha utau

梦よりもかすかな光の中で舞う (在比梦更微弱的光中跳舞)

ゆめよりもかすかなひかりのなかでまう

yume yorimokasukana hikari no naka de mau

たとえどれだけその光が 丑く辉いていたってさ (说起来即使那道光是多么 丑陋地闪耀着)

たとえどれだけそのひかりが みにくくかがやいていたってさ

tatoedoredakesono hikari ga minikuku kagayai teitattesa

仆ら 选ばれてしまった (我们已被选中了)

ぼくら えらばれてしまった

bokura eraba reteshimatta

爱より大きな声で君は歌う (你用比爱更大的声音唱歌)

あいよりおおきなこえできみはうたう

ai yori ooki na koe de kun ha utau

梦よりもかすかな光の中で舞う (在比梦更微弱的光中跳舞)

ゆめよりもかすかなひかりのなかでまう

yume yorimokasukana hikari no naka de mau

たとえこの身体も世界も 仆をかたくなに拒んでも (即使这个身体和世界都 顽固地拒绝我)

たとえこのからだもせかいも ぼくをかたくなにこばんでも

tatoekono shintai mo sekai mo boku wokatakunani kyo ndemo

仆は明日を选ぶ (我仍选择明天)

ぼくはあしたをえらぶ

bokuha ashita wo erabu

爱より大きな声で君は呗う (你用比爱更大的声音唱歌)

あいよりおおきなこえできみはうたう

ai yori ooki na koe de kun ha utau

梦よりもかすかな光の中で舞う (在比梦更微弱的光中跳舞)

ゆめよりもかすかなひかりのなかでまう

yume yorimokasukana hikari no naka de mau

たとえどれだけその光が 丑く辉いていたってさ (说起来即使那道光是多么 丑陋地闪耀着)

たとえどれだけそのひかりが みにくくかがやいていたってさ

tatoedoredakesono hikari ga minikuku kagayai teitattesa

仆ら 选ばれてしまった (我们已被选中了)

ぼくら えらばれてしまった

bokura eraba reteshimatta

 桂ICP备15001694号-2