AM11:00 – たかぎさん(CV:たかはしりえ) – 歌词翻译及罗马音译整理

AM11:00 – 高木さん(CV:高桥李依)

“目を覚ましてよ”君の声が 仆を包み Yeah (“醒醒啰”你的声音 包围着我 Yeah)

「めをさましてよ」きみのこえが ぼくをつつみ Yeah

「 me wo sama shiteyo 」 kun no koe ga boku wo tsutsumi yeah

窗を开けて そよ风が君の髪をなびく (打开窗 你的头发随着微风吹拂而摇摆)

まどをあけて そよかぜがきみのかみをなびく

mado wo hirake te soyo kaze ga kun no kami wonabiku

部屋から出る 仆の腕を つかみながら 君は (走出房间 你抓着我的手臂)

へやからでる ぼくのうでを つかみながら きみは

heya kara deru boku no ude wo tsukaminagara kun ha

“もう少しだけ”“もう少しだけ”と 仆に君はつぶやく (喃喃自语的对着我说“再多点时间”“再多点时间”)

「もうすこしだけ」「もうすこしだけ」と ぼくにきみはつぶやく

「 mou sukoshi dake 」 「 mou sukoshi dake 」 to boku ni kun hatsubuyaku

この世界が暗に染まる前にこの思いを (在这世界被黑暗染黑之前 要将这份思念…)

このせかいがやみにそまるまえにこのおもいを

kono sekai ga yami ni soma ru mae nikono omoi wo

だからお愿い 仆のそばにいてくれないか 君が好きだから (所以请求你 是否愿意待在我身边 因为真的好喜欢你)

だからおねがい ぼくのそばにいてくれないか きみがすきだから

dakarao negai boku nosobaniitekurenaika kun ga suki dakara

この思いが君に届くように 愿いが叶いますように (将这份思念传达给你 希望愿望可以实现)

このおもいがきみにとどくように ねがいがかないますように

kono omoi ga kun ni todoku youni negai ga kanai masuyouni

 桂ICP备15001694号-2