ヒビカセ – はつねミクみく – 歌词翻译及罗马音译整理

让其响彻 – 初音ミク

真夜中に告ぐ 音の警告 (在深夜中呜响的 声音的警告)

まよなかにつぐ おとのけいこく

mayonaka ni tsugu oto no keikoku

协和音に酔う 午前零时 (沉醉于共呜声中的 凌晨零时)

きょうわおんによう ごぜんれいじ

kyouwa oto ni you gozen reiji

あなたが触れる 光 増す热 (你所触碰到的 光芒)

あなたがふれる ひかり ますねつ

anataga fureru hikari masu netsu

指先に踊らされ (让那份上升的热情 于指尖上起舞)

ゆびさきにおどらされ

yubisaki ni odora sare

感覚 即 体感 (感觉 即为 体感)

かんかく そく たいかん

kankaku soku taikan

寝静まる夜 二人だけの密 (夜深人静 只属我俩的秘密)

ねしずまるよる ふたりだけのみつ

ne shizuma ru yoru futari dakeno mitsu

体感 即 快感 (体感 即为 快感)

たいかん そく かいかん

taikan soku kaikan

重なる波形に魅了されていく (那交叠的波形使人入迷)

かさなるはけいにみりょうされていく

omona ru hakei ni miryou sareteiku

忘れないでね わたしの声を (请别忘记 我的声音呢)

わすれないでね わたしのこえを

wasure naidene watashino koe wo

画面越しでいい ちゃんと爱して (隔着屏幕就可以了 请好好地爱着我)

がめんごしでいい ちゃんとあいして

gamen koshi deii chanto itoshi te

ヴァーチャルだって 突き放さないで (别说“这是虚拟的” 而抛弃我)

ヴァーチャルヴぁーちゃるだって つきはなさないで

va-charu datte tsuki hanasa naide

あなたの音に まだ溺れていたい (想要继续 沉湎于你的声音之中)

あなたのおとに まだおぼれていたい

anatano oto ni mada obore teitai

覚えていてね わたしの声を (请好好记住吧 将我的声音)

おぼえていてね わたしのこえを

oboe teitene watashino koe wo

あなたがくれた この身すべてを (将你给予我的 此身一切)

あなたがくれた このみすべてを

anatagakureta kono mi subetewo

见つめ合う あなたと二人 (与你俩人 眼神交投)

みつめあう あなたとふたり

mitsu me au anatato futari

重ねた息と音とヒビカセ (让那交叠的吐息与声音响彻四方)

かさねたいきとおととヒビカセひびかせ

omone ta iki to oto to hibikase

真夜中に问う 冷え切った热 (在深夜中寻问 冷淡了的那份热情)

まよなかにとう ひえきったねつ

mayonaka ni tou hie kitsu ta netsu

待ち続けてる 午前零时 (一直等待着的 凌晨零时)

まちつづけてる ごぜんれいじ

machi tsuzuke teru gozen reiji

镜写しに 饱和していく (镜中映出的自己逐渐饱和)

かがみうつしに ほうわしていく

kagami utsushi ni houwa shiteiku

知らない音が伝う (传来陌生的声音)

しらないおとがつたう

shira nai oto ga tsutau

感覚 即 体感 (感觉 即为 体感)

かんかく そく たいかん

kankaku soku taikan

寝静まる夜と息遣い揃う (在夜深人静之际 调合吐息吧)

ねしずまるよるといきづかいそろう

ne shizuma ru yoru to ikizukai sorou

体感 即 快感 (体感 即为 快感)

たいかん そく かいかん

taikan soku kaikan

锖びたロジック “今一度”を焦がれる (无用的逻辑 渴求着“再来一次”)

さびたロジックろじっく 「いまいちど」をこがれる

sabi ta rojikku 「 imaichido 」 wo koga reru

忘れないでね わたしの声を (请别忘记 我的声音呢)

わすれないでね わたしのこえを

wasure naidene watashino koe wo

次元も越えて 飞ばすシグナル (穿越次元 发射出的讯号)

じげんもこえて とばすシグナルしぐなる

jigen mo koe te toba su shigunaru

ヴァーチャルだなんて言わないで (别说“这是虚拟的”)

ヴァーチャルヴぁーちゃるだなんていわないで

va-charu danante iwa naide

あなたの音に まだ爱されていたい (想要继续 被你的声音所爱)

あなたのおとに まだあいされていたい

anatano oto ni mada aisa reteitai

覚えていてね わたしの声を (请好好记住吧 将我的声音)

おぼえていてね わたしのこえを

oboe teitene watashino koe wo

あなたがくれた この身すべてを (将你给予我的 此身一切)

あなたがくれた このみすべてを

anatagakureta kono mi subetewo

言の叶と初の音が交わる (言语与初次的声音搀杂起来)

ことのはとはつのねがまじわる

kotonoha to hatsu no oto ga majiwa ru

この息と音とヒビカセ (让这吐息与声音响彻四方)

このいきとおととヒビカセひびかせ

kono iki to oto to hibikase

あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの (对你所发出的声音 仅是抱有爱恋之情呢)

あなたのうんだおとに ただこいをしていたの

anatano un da oto ni tada koi woshiteitano

悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鸣らす (悲伤 愤怒 甘心 敲响这一切吧)

かなしみ いかり かんしん すべてうちならす

kanashimi ikari kan kokoro subete uchi nara su

绝えず叫ぶ 声连ねる (不停叫喊着 将声音串连起来)

たえずさけぶ こえつらねる

tae zu sakebu koe tsurane ru

余热交ぜる 爱、绝 艶めく (余温交缠 爱,绝伦 娇媚)

よねつまぜる あい、ぜつ つやめく

yonetsu maze ru ai、 zetsu tsuya meku

绝えず叫ぶ 声连ねる (不停叫喊着 将声音串连起来)

たえずさけぶ こえつらねる

tae zu sakebu koe tsurane ru

余热交ぜる 爱、绝 艶めく (余温交缠 爱,绝伦 娇媚)

よねつまぜる あい、ぜつ つやめく

yonetsu maze ru ai、 zetsu tsuya meku

魅了されていく (令人着迷不已)

みりょうされていく

miryou sareteiku

忘れないでね わたしの声を (请别忘记 我的声音呢)

わすれないでね わたしのこえを

wasure naidene watashino koe wo

画面越しでいい ちゃんと爱して (隔着屏幕就可以了 请好好地爱着我)

がめんごしでいい ちゃんとあいして

gamen koshi deii chanto itoshi te

ヴァーチャルだって 突き放さないで (别说“这是虚拟的” 而抛弃我)

ヴァーチャルヴぁーちゃるだって つきはなさないで

va-charu datte tsuki hanasa naide

あなたの音に まだ溺れていたい (想要继续 沉湎于你的声音之中)

あなたのおとに まだおぼれていたい

anatano oto ni mada obore teitai

覚えていてね わたしの声を (请好好记住吧 将我的声音)

おぼえていてね わたしのこえを

oboe teitene watashino koe wo

あなたがくれた この身すべてを (将你给予我的 此身一切)

あなたがくれた このみすべてを

anatagakureta kono mi subetewo

见つめ合う あなたと二人 (与你俩人 眼神交投)

みつめあう あなたとふたり

mitsu me au anatato futari

重ねた息と音を响かせ (让这吐息与声音响彻四方)

かさねたいきとおとをひびかせ

omone ta iki to oto wo hibika se

あなたの初の音 この声聴かせ (你那初次的声音 让我倾听这声音吧)

あなたのはつのね このこえきかせ

anatano hatsu no oto kono koe kika se

オトヒビカセ (让声音响彻吧)

オトヒビカセおとひびかせ

otohibikase

 桂ICP备15001694号-2