スパークル [original ver.] - RADWIMPS - 歌词翻译及罗马音译整理

スパークル [original ver.] - RADWIMPS

まだこの世界は 仆を饲いならしてたいみたいだ (这个世界似乎依旧著 想要驯服我一般)

まだこのせかいは ぼくをかいならしてたいみたいだ

madakono sekai ha boku wo kai narashitetaimitaida

望み通りいいだろう 美しくもがくよ (那我就如你所望 凄美的挣扎)

のぞみどおりいいだろう うつくしくもがくよ

nozomi touri iidarou utsukushi kumogakuyo

互いの砂时计 眺めながらキスをしようよ (让我们互相眺望着你我的沙漏一边接吻吧)

たがいのすなどけい ながめながらキスきすをしようよ

tagai no sunadokei nagame nagara kisu woshiyouyo

“さよなら”から一番 远い 场所で待ち合わせよう (说了“再见”之后 约好在最遥远的地方相见吧)

「さよなら」からいちばん とおい ばしょでまちあわせよう

「 sayonara 」 kara ichiban tooi basho de machiawase you

ついに时はきた 昨日までは序章の序章で (终于时辰到来 直到昨日都是序章中的序章)

ついにときはきた きのうまではじょしょうのじょしょうで

tsuini toki hakita kinou madeha joshou no joshou de

飞ばし読みでいいから ここからが仆だよ (所以略读过去不要紧的 因为接下来开始才是我哟)

とばしよみでいいから ここからがぼくだよ

toba shi yomi deiikara kokokaraga boku dayo

経験と知识と カビの生えかかった勇気を持って (我会抱持着经验与知识 以及如新芽茁壮般的勇气)

けいけんとちしきと カビかびのはえかかったゆうきをもって

keiken to chishiki to kabi no hae kakatta yuuki wo motsu te

いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを (用至今从未到达过的速度 潜入你的内心底层)

いまだかつてないスピードすぴーどで きみのもとへダイブだいぶを

imadakatsutenai supi-do de kun nomotohe daibu wo

まどろみの中で 生温いコーラに (在小睡片刻之中 可乐刚变得温热)

まどろみのなかで なまぬるいコーラこーらに

madoromino naka de seion i ko-ra ni

ここでないどこかを 梦见たよ (梦见了 这里所没有的某处)

ここでないどこかを ゆめみたよ

kokodenaidokokawo yumemi tayo

教室の窗の外に (在教室的窗户外)

きょうしつのまどのそとに

kyoushitsu no mado no soto ni

电车に揺られ 运ばれる朝に (在那样被电车乘载而摇曳的早晨)

でんしゃにゆられ はこばれるあさに

densha ni yura re hakoba reru asa ni

运命だとか未来とかって 言叶がどれだけ手を (说是命运或是未来等等的话语究竟有多少?)

うんめいだとかみらいとかって ことばがどれだけてを

unmei datoka mirai tokatte kotoba gadoredake te wo

伸ばそうと届かない 场所で仆ら恋をする (在那看似伸手可触及却无法传达之地 我们相爱了)

のばそうととどかない ばしょでぼくらこいをする

noba souto todoka nai basho de bokura koi wosuru

时计の针も二人を 横目に见ながら进む (时钟的指针也瞥向我们二人一眼并继续向前进)

とけいのはりもふたりを よこめにみながらすすむ

tokei no hari mo futari wo yokome ni mina gara susumu

こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも (在那样子的世界里 我们两人将一生 不,无论几世)

こんなせかいをふたりで いっしょう いや、なんしょうでも

konna sekai wo futari de isshou iya、 nani shou demo

生き抜いていこう (一起携手同行吧)

いきぬいていこう

iki nui teikou

“はじめまして”なんてさ (“初次见面”这种话)

「はじめまして」なんてさ

「 hajimemashite 」 nantesa

遥か彼方へと追いやって (就把它驱赶向那遥远的边界吧)

はるかかなたへとおいやって

haruka kanata heto oi yatte

1000年周期を 一日で息しよう (让我们把那耗费一千年的周期 在一日内活过吧)

1000ねんしゅうきを いちにちでいきしよう

1000 nen shuuki wo tsuitachi de iki shiyou

スパークル [original ver.] - RADWIMPS - 歌词翻译及罗马音译整理

スパークル [original ver.] - RADWIMPS

まだこの世界は 仆を饲いならしてたいみたいだ (这个世界似乎依旧著 想要驯服我一般)

まだこのせかいは ぼくをかいならしてたいみたいだ

madakono sekai ha boku wo kai narashitetaimitaida

望み通りいいだろう 美しくもがくよ (那我就如你所望 凄美的挣扎)

のぞみどおりいいだろう うつくしくもがくよ

nozomi touri iidarou utsukushi kumogakuyo

互いの砂时计 眺めながらキスをしようよ (让我们互相眺望着你我的沙漏一边接吻吧)

たがいのすなどけい ながめながらキスきすをしようよ

tagai no sunadokei nagame nagara kisu woshiyouyo

“さよなら”から一番 远い 场所で待ち合わせよう (说了“再见”之后 约好在最遥远的地方相见吧)

「さよなら」からいちばん とおい ばしょでまちあわせよう

「 sayonara 」 kara ichiban tooi basho de machiawase you

ついに时はきた 昨日までは序章の序章で (终于时辰到来 直到昨日都是序章中的序章)

ついにときはきた きのうまではじょしょうのじょしょうで

tsuini toki hakita kinou madeha joshou no joshou de

飞ばし読みでいいから ここからが仆だよ (所以略读过去不要紧的 因为接下来开始才是我哟)

とばしよみでいいから ここからがぼくだよ

toba shi yomi deiikara kokokaraga boku dayo

経験と知识と カビの生えかかった勇気を持って (我会抱持着经验与知识 以及如新芽茁壮般的勇气)

けいけんとちしきと カビかびのはえかかったゆうきをもって

keiken to chishiki to kabi no hae kakatta yuuki wo motsu te

いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを (用至今从未到达过的速度 潜入你的内心底层)

いまだかつてないスピードすぴーどで きみのもとへダイブだいぶを

imadakatsutenai supi-do de kun nomotohe daibu wo

まどろみの中で 生温いコーラに (在小睡片刻之中 可乐刚变得温热)

まどろみのなかで なまぬるいコーラこーらに

madoromino naka de seion i ko-ra ni

ここでないどこかを 梦见たよ (梦见了 这里所没有的某处)

ここでないどこかを ゆめみたよ

kokodenaidokokawo yumemi tayo

教室の窗の外に (在教室的窗户外)

きょうしつのまどのそとに

kyoushitsu no mado no soto ni

电车に揺られ 运ばれる朝に (在那样被电车乘载而摇曳的早晨)

でんしゃにゆられ はこばれるあさに

densha ni yura re hakoba reru asa ni

运命だとか未来とかって 言叶がどれだけ手を (说是命运或是未来等等的话语究竟有多少?)

うんめいだとかみらいとかって ことばがどれだけてを

unmei datoka mirai tokatte kotoba gadoredake te wo

伸ばそうと届かない 场所で仆ら恋をする (在那看似伸手可触及却无法传达之地 我们相爱了)

のばそうととどかない ばしょでぼくらこいをする

noba souto todoka nai basho de bokura koi wosuru

时计の针も二人を 横目に见ながら进む (时钟的指针也瞥向我们二人一眼并继续向前进)

とけいのはりもふたりを よこめにみながらすすむ

tokei no hari mo futari wo yokome ni mina gara susumu

こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも (在那样子的世界里 我们两人将一生 不,无论几世)

こんなせかいをふたりで いっしょう いや、なんしょうでも

konna sekai wo futari de isshou iya、 nani shou demo

生き抜いていこう (一起携手同行吧)

いきぬいていこう

iki nui teikou

“はじめまして”なんてさ (“初次见面”这种话)

「はじめまして」なんてさ

「 hajimemashite 」 nantesa

遥か彼方へと追いやって (就把它驱赶向那遥远的边界吧)

はるかかなたへとおいやって

haruka kanata heto oi yatte

1000年周期を 一日で息しよう (让我们把那耗费一千年的周期 在一日内活过吧)

1000ねんしゅうきを いちにちでいきしよう

1000 nen shuuki wo tsuitachi de iki shiyou

 桂ICP备15001694号-2