阳はまた升る - たかはしゆう - 歌词翻译及罗马音译整理

太阳仍会升起 - 高桥优

自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする (感觉自己被孤立了)

じぶんだけがおいてけぼりをくらっているようなきがする

jibun dakega oi tekeboriwo kuratsu teiruyouna kiga suru

谁かがこっちを指差して笑っているような気がする (感觉被谁指著嘲笑)

だれかがこっちをゆびさしてわらっているようなきがする

dareka gakotchiwo yubi sashi te waratsu teiruyouna kiga suru

同じような孤独を君も感じてる? (你是否也感受到了相同的孤独?)

おなじようなこどくをきみもかんじてる?

onaji youna kodoku wo kun mo kanji teru ?

爱も平和もなにもかも他人事のように闻こえる淋しさを (不管是爱或和平听起来都与自己无关的这种寂寞)

あいもへいわもなにもかもひとごとのようにきこえるさびしさを

ai mo heiwa monanimokamo taningoto noyouni kiko eru sabishi sawo

移ろい行く人の世を さんざめく时代を (在这不断更迭的人世 躁动的年代)

うつろいゆくひとのよを さんざめくじだいを

utsuro i iku nin no yo wo   sanzameku jidai wo

忧いて受け入れて 次はどこへ行く (挣扎过接受后 接下来该往哪走)

うれいてうけいれて つぎはどこへゆく

urei te ukeire te   tsugi hadokohe iku

爱しき人よ どうか君に幸あれ (我所爱的人啊 请你一定要幸福)

いとしきひとよ どうかきみにさちあれ

itoshi ki nin yo   douka kun ni saiwaa re

たとえ明日を见失っても 明けぬ夜はないさ (即使看不见明天 也没有不曾破晓的黑夜)

たとえあすをみうしなっても あけぬよるはないさ

tatoe ashita wo miushinatsu temo   ake nu yoru hanaisa

后ろから“早く行け”と急かされながら前に踏み出してる (“快点走啦”被后方的人如此催促于是被迫向前踏出一步)

うしろから「はやくいけ」とせかされながらまえにふみだしてる

ushiro kara 「 hayaku ike 」 to seka sarenagara mae ni fumi dashi teru

前の人が“押すな”と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる (“推什么啊”却又被前方的人如此责骂并回头瞪着自己)

まえのひとが「おすな」といわんばかりふりむきざまこっちをにらんでる

mae no nin ga 「 osu na 」 to iwa nbakari furimuki zamakotchiwo niran deru

同じような穷屈を君も感じてる? (你是否也感觉到同样的局促呢?)

おなじようなきゅうくつをきみもかんじてる?

onaji youna kyuukutsu wo kun mo kanji teru ?

不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを (不得不把所有不幸都捡拾起来收集的那种寂寞)

ふしあわせばっかひろいあつめなきゃいけないようなさびしさを

fushiawase bakka hiroi atsume nakyaikenaiyouna sabishi sawo

遥か彼方に射す 光を浴びたくて (为了想要沐浴在 远方照射下的光芒之中)

はるかかなたにさす ひかりをあびたくて

haruka kanata ni sasu   hikari wo abi takute

我先に我を失い 今も尚夺い合うよ (争先恐后地丧失自我 即使现在也在互相争夺著)

われさきにわれをうしない いまもなおうばいあうよ

ware sakini ware wo ushinai   ima mo takashi ubai au yo

爱しき人よ どうか泣かないでくれ (我所爱的人啊 请你别再哭泣)

いとしきひとよ どうかなかないでくれ

itoshi ki nin yo   douka naka naidekure

たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ (即使现在大雨倾盆 也没有从不停歇的雨)

たとえいまがどしゃぶりでも やまぬあめはないよ

tatoe ima ga doshaburi demo   toma nu ame hanaiyo

どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら (“不管如何挣扎 也改变不了什么的话不如)

どんなにあがいてみても なんもかえられやしないなら

donnaniagaitemitemo   nanmo kae rareyashinainara

最初から谛めた方が贤明 (从一开始就放弃还比较明智”)

はなからあきらめたほうがけんめい

saisho kara akirame ta houga kenmei

口々に叹きながらも仆ら歩いてる (就算嘴巴上抱怨不已我仍然继续向前走)

口々くちぐちになげきながらもぼくらあるいてる

kuchiguchi ni nageki nagaramo bokura arui teru

あの丘の向こう侧にその胸跃らせながら (那座山丘的另一侧让我的胸口悸动不已)

あのおかのむこうがわにそのむねおどらせながら

ano oka no mukou gawa nisono mune odora senagara

选ばれし才能も お金も地位も名誉も (被选上的才能 金钱 地位 名誉)

えらばれしさいのうも おかねもちいもめいよも

eraba reshi sainou mo   o kin mo chii mo meiyo mo

持っていたっていなくたって 同じ空の下 (无论有或没有 还不是在同一片天空下)

もっていたっていなくたって おなじそらのした

motsu teitatteinakutatte   onaji sora no shita

爱しき人よ ほら见渡してみて (我所爱的人啊 眺望远方吧)

いとしきひとよ ほらみわたしてみて

itoshi ki nin yo   hora miwatashi temite

尊い今というときを 阳はまた升るさ (在这可贵的当下 太阳依旧会升起的)

とうといいまというときを ひはまたのぼるさ

toutoi ima toiutokiwo   you hamata noboru sa

移ろい行く人の世を さんざめく时代を (在这不断更迭的人世 躁动的年代)

うつろいゆくひとのよを さんざめくじだいを

utsuro i iku nin no yo wo   sanzameku jidai wo

忧いて受け入れて 次はどこへ行く (挣扎过接受后 接下来该往哪走)

うれいてうけいれて つぎはどこへゆく

urei te ukeire te   tsugi hadokohe iku

爱しき人よ どうか君に幸あれ (我所爱的人啊 请你一定要幸福)

いとしきひとよ どうかきみにさちあれ

itoshi ki nin yo   douka kun ni saiwaa re

たとえ明日を见失っても 明けぬ夜はないさ (即使看不见明天 也没有不曾破晓的黑夜)

たとえあすをみうしなっても あけぬよるはないさ

tatoe ashita wo miushinatsu temo   ake nu yoru hanaisa

阳はまた升る - たかはしゆう - 歌词翻译及罗马音译整理

太阳仍会升起 - 高桥优

自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする (感觉自己被孤立了)

じぶんだけがおいてけぼりをくらっているようなきがする

jibun dakega oi tekeboriwo kuratsu teiruyouna kiga suru

谁かがこっちを指差して笑っているような気がする (感觉被谁指著嘲笑)

だれかがこっちをゆびさしてわらっているようなきがする

dareka gakotchiwo yubi sashi te waratsu teiruyouna kiga suru

同じような孤独を君も感じてる? (你是否也感受到了相同的孤独?)

おなじようなこどくをきみもかんじてる?

onaji youna kodoku wo kun mo kanji teru ?

爱も平和もなにもかも他人事のように闻こえる淋しさを (不管是爱或和平听起来都与自己无关的这种寂寞)

あいもへいわもなにもかもひとごとのようにきこえるさびしさを

ai mo heiwa monanimokamo taningoto noyouni kiko eru sabishi sawo

移ろい行く人の世を さんざめく时代を (在这不断更迭的人世 躁动的年代)

うつろいゆくひとのよを さんざめくじだいを

utsuro i iku nin no yo wo   sanzameku jidai wo

忧いて受け入れて 次はどこへ行く (挣扎过接受后 接下来该往哪走)

うれいてうけいれて つぎはどこへゆく

urei te ukeire te   tsugi hadokohe iku

爱しき人よ どうか君に幸あれ (我所爱的人啊 请你一定要幸福)

いとしきひとよ どうかきみにさちあれ

itoshi ki nin yo   douka kun ni saiwaa re

たとえ明日を见失っても 明けぬ夜はないさ (即使看不见明天 也没有不曾破晓的黑夜)

たとえあすをみうしなっても あけぬよるはないさ

tatoe ashita wo miushinatsu temo   ake nu yoru hanaisa

后ろから“早く行け”と急かされながら前に踏み出してる (“快点走啦”被后方的人如此催促于是被迫向前踏出一步)

うしろから「はやくいけ」とせかされながらまえにふみだしてる

ushiro kara 「 hayaku ike 」 to seka sarenagara mae ni fumi dashi teru

前の人が“押すな”と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる (“推什么啊”却又被前方的人如此责骂并回头瞪着自己)

まえのひとが「おすな」といわんばかりふりむきざまこっちをにらんでる

mae no nin ga 「 osu na 」 to iwa nbakari furimuki zamakotchiwo niran deru

同じような穷屈を君も感じてる? (你是否也感觉到同样的局促呢?)

おなじようなきゅうくつをきみもかんじてる?

onaji youna kyuukutsu wo kun mo kanji teru ?

不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを (不得不把所有不幸都捡拾起来收集的那种寂寞)

ふしあわせばっかひろいあつめなきゃいけないようなさびしさを

fushiawase bakka hiroi atsume nakyaikenaiyouna sabishi sawo

遥か彼方に射す 光を浴びたくて (为了想要沐浴在 远方照射下的光芒之中)

はるかかなたにさす ひかりをあびたくて

haruka kanata ni sasu   hikari wo abi takute

我先に我を失い 今も尚夺い合うよ (争先恐后地丧失自我 即使现在也在互相争夺著)

われさきにわれをうしない いまもなおうばいあうよ

ware sakini ware wo ushinai   ima mo takashi ubai au yo

爱しき人よ どうか泣かないでくれ (我所爱的人啊 请你别再哭泣)

いとしきひとよ どうかなかないでくれ

itoshi ki nin yo   douka naka naidekure

たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ (即使现在大雨倾盆 也没有从不停歇的雨)

たとえいまがどしゃぶりでも やまぬあめはないよ

tatoe ima ga doshaburi demo   toma nu ame hanaiyo

どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら (“不管如何挣扎 也改变不了什么的话不如)

どんなにあがいてみても なんもかえられやしないなら

donnaniagaitemitemo   nanmo kae rareyashinainara

最初から谛めた方が贤明 (从一开始就放弃还比较明智”)

はなからあきらめたほうがけんめい

saisho kara akirame ta houga kenmei

口々に叹きながらも仆ら歩いてる (就算嘴巴上抱怨不已我仍然继续向前走)

口々くちぐちになげきながらもぼくらあるいてる

kuchiguchi ni nageki nagaramo bokura arui teru

あの丘の向こう侧にその胸跃らせながら (那座山丘的另一侧让我的胸口悸动不已)

あのおかのむこうがわにそのむねおどらせながら

ano oka no mukou gawa nisono mune odora senagara

选ばれし才能も お金も地位も名誉も (被选上的才能 金钱 地位 名誉)

えらばれしさいのうも おかねもちいもめいよも

eraba reshi sainou mo   o kin mo chii mo meiyo mo

持っていたっていなくたって 同じ空の下 (无论有或没有 还不是在同一片天空下)

もっていたっていなくたって おなじそらのした

motsu teitatteinakutatte   onaji sora no shita

爱しき人よ ほら见渡してみて (我所爱的人啊 眺望远方吧)

いとしきひとよ ほらみわたしてみて

itoshi ki nin yo   hora miwatashi temite

尊い今というときを 阳はまた升るさ (在这可贵的当下 太阳依旧会升起的)

とうといいまというときを ひはまたのぼるさ

toutoi ima toiutokiwo   you hamata noboru sa

移ろい行く人の世を さんざめく时代を (在这不断更迭的人世 躁动的年代)

うつろいゆくひとのよを さんざめくじだいを

utsuro i iku nin no yo wo   sanzameku jidai wo

忧いて受け入れて 次はどこへ行く (挣扎过接受后 接下来该往哪走)

うれいてうけいれて つぎはどこへゆく

urei te ukeire te   tsugi hadokohe iku

爱しき人よ どうか君に幸あれ (我所爱的人啊 请你一定要幸福)

いとしきひとよ どうかきみにさちあれ

itoshi ki nin yo   douka kun ni saiwaa re

たとえ明日を见失っても 明けぬ夜はないさ (即使看不见明天 也没有不曾破晓的黑夜)

たとえあすをみうしなっても あけぬよるはないさ

tatoe ashita wo miushinatsu temo   ake nu yoru hanaisa

 桂ICP备15001694号-2