ray – BUMP OF CHICKEN – 歌词翻译及罗马音译整理

ray – BUMP OF CHICKEN

お别れしたのはもっと 前の事だったような (感觉离别就像是 更早以前的事似的)

おわかれしたのはもっと まえのことだったような

o wakare shitanohamotto mae no koto dattayouna

悲しい光は封じ込めて 踵すり减らしたんだ (被封锁于悲伤的光芒之中 鞋跟亦磨损了)

かなしいひかりはふうじこめて かかとすりへらしたんだ

kanashi i hikari ha fuuji kome te kakato suri hera shitanda

君といた时は见えた 今は见えなくなった (曾与你一同看见的 此刻已消失不见的)

きみといたときはみえた いまはみえなくなった

kun toita toki ha mie ta ima ha mie nakunatta

透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している (那透明的彗星变得朦胧不清 然而我一直只在寻找它)

とうめいなすいせいをぼんやりと でもそれだけさがしている

toumei na suisei wobonyarito demosoredake sagashi teiru

しょっちゅう呗を歌ったよ その时だけのメロディーを (曾经常歌唱的 只存在于那一刻的旋律啊)

しょっちゅううたをうたったよ そのときだけのメロディーめろでぃーを

shotchuu uta wo utatsu tayo sono toki dakeno merodi- wo

寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから (我不曾感到寂寞 因为我已习惯了寂寞呢)

さびしくなんかなかったよ ちゃんとさびしくなれたから

sabishi kunankanakattayo chanto sabishi kunaretakara

いつまでどこまでなんて 正常か异常かなんて (直到何时直到何处之类的 正常或是异常之类的)

いつまでどこまでなんて せいじょうかいじょうかなんて

itsumadedokomadenante seijou ka ijou kanante

考える暇も无い程 歩くのは大変だ (就连去思考的空闲亦没有 向前走是如此难受)

かんがえるひまもないほど あるくのはたいへんだ

kangae ru hima mo nai hodo aruku noha taihen da

楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ (但感到快乐更好吧 全都一笑置之吧)

たのしいほうがずっといいよ ごまかしてわらっていくよ

tanoshi i houga zuttoiiyo gomakashite waratsu teikuyo

大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない (放心吧 那份痛楚 就算忘记了亦不会消去的)

だいじょうぶだ あのいたみは わすれたってきえやしない

daijoubu da ano itami ha wasure tatte kie yashinai

理想で作った道を 现実が涂り替えていくよ (依靠理想而作出的道路 逐渐被现实重新涂抹)

りそうでつくったみちを げんじつがぬりかえていくよ

risou de tsukutsu ta michi wo genjitsu ga nuri kae teikuyo

思い出はその轨迹の上で 辉きになって残っている (回忆在那轨迹之上 化作光芒得以残留下来)

おもいではそのきせきのうえで かがやきになってのこっている

omoide hasono kiseki no uede kagayaki ninatte nokotsu teiru

お别れしたのは何で 何のためだったんだろうな (离别是为何 是为了什么呢)

おわかれしたのはなんで なんのためだったんだろうな

o wakare shitanoha nande nanno tamedattandarouna

悲しい光が仆の影を 前に长く伸ばしている (悲伤的光芒使我的影子 不断向前伸展)

かなしいひかりがぼくのかげを まえにながくのばしている

kanashi i hikari ga boku no kage wo mae ni nagaku nobashi teiru

时々热が出るよ 时间がある时眠るよ (偶尔感到浑身发热 有空的时候就去睡一觉吧)

時々ときどきねつがでるよ じかんがあるときねむるよ

tokidoki netsu ga deru yo jikan gaaru toki nemuru yo

梦だと解るその中で 君と会ってからまた行こう (在那清醒的梦境之中 让我再次去与你相见吧)

ゆめだとわかるそのなかで きみとあってからまたいこう

yume dato wakaru sono naka de kun to atsu tekaramata iko u

晴天とはほど远い 终わらない暗闇にも (离晴天还有很远 即使身处无尽黑暗之中)

せいてんとはほどとおい おわらないくらやみにも

seiten tohahodo tooi owa ranai kurayami nimo

星を思い浮かべたなら すぐ银河の中だ (心里忆起繁星的话 那便能马上处于银河之中)

ほしをおもいうかべたなら すぐぎんがのなかだ

hoshi wo omoiuka betanara sugu ginga no naka da

あまり泣かなくなっても 靴を新しくしても (即使已经不怎么哭泣 即使鞋子是全新的)

あまりなかなくなっても くつをあたらしくしても

amari naka nakunattemo kutsu wo atarashi kushitemo

大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない (放心吧 那份痛楚 就算忘记了亦不会消去的)

だいじょうぶだ あのいたみは わすれたってきえやしない

daijoubu da ano itami ha wasure tatte kie yashinai

伝えたかった事が きっとあったんだろうな (想要告诉你的事 一定是存在的吧)

つたえたかったことが きっとあったんだろうな

tsutae takatta koto ga kittoattandarouna

恐らくありきたりなんだろうけど こんなにも (虽然那恐怕是再普通不过的事 即便如此)

おそらくありきたりなんだろうけど こんなにも

osora kuarikitarinandaroukedo konnanimo

お别れした事は 出会った事と繋がっている (离别过后 接下来就是相遇)

おわかれしたことは であったこととつながっている

o wakare shita koto ha deatsu ta koto to tsunaga tteiru

あの透明な彗星は 透明だから无くならない (那透明的彗星 正因为是透明的才不会消失)

あのとうめいなすいせいは とうめいだからなくならない

ano toumei na suisei ha toumei dakara naku naranai

◯×△どれかなんて 皆と比べてどうかなんて (◯×△随便一个之类的 与他人相比如何之类的)

◯×△どれかなんて みんなとくらべてどうかなんて

◯×△dorekanante mina to kurabe tedoukanante

确かめる间も无い程 生きるのは最高だ (就连去确认的空闲亦没有 活着是最美妙的)

たしかめるまもないほど いきるのはさいこうだ

tashika meru mamonai hodo iki runoha saikou da

あまり泣かなくなっても ごまかして笑っていくよ (即使已经不怎么哭泣 让全都一笑置之吧)

あまりなかなくなっても ごまかしてわらっていくよ

amari naka nakunattemo gomakashite waratsu teikuyo

大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない (放心吧 那份痛楚 就算忘记了亦不会消去的)

だいじょうぶだ あのいたみは わすれたってきえやしない

daijoubu da ano itami ha wasure tatte kie yashinai

大丈夫だ この光の始まりには 君がいる (放心吧 在这道光芒的源头 有着你在)

だいじょうぶだ このひかりのはじまりには きみがいる

daijoubu da kono hikari no hajimari niha kun gairu

 桂ICP备15001694号-2