アストロノーツ – れをる – 歌词翻译及罗马音译整理

Astronauts – れをる

もしも仆が今晩のカレーを (如果我有把今晚的咖喱)

もしもぼくがこんばんのカレーかれーを

moshimo boku ga konban no kare- wo

残さず食べたなら良かったのかな (一滴不剩的吃光是不是比较好呢)

のこさずたべたならよかったのかな

nokosa zu tabeta nara yoka ttanokana

君は酷く颜をしかめて (印象中你深深的皱着眉)

きみはひどくかおをしかめて

kun ha koku ku kao woshikamete

もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。 (跟我说可以不必再吃了。)

もうたべなくっていいよっていったんだっけな。

moutabenakutteiiyotte itsutsu tandakkena。

もしも仆が虐められたって (如果我是那种就算被欺负)

もしもぼくがいじめられたって

moshimo boku ga gyaku meraretatte

殴り返せるような人だったらな。 (也能够揍回去的人的话。)

なぐりかえせるようなひとだったらな。

naguri kaese ruyouna nin dattarana。

君も今より少しくらいは (那说不定你会比现在)

きみもいまよりすこしくらいは

kun mo ima yori sukoshi kuraiha

笑うようになるかもしれないから。 (笑得更加灿烂一点点。)

わらうようになるかもしれないから。

warau youninarukamoshirenaikara。

もしも仆がひとりきりでさ (如果我可以独自一人啊)

もしもぼくがひとりきりでさ

moshimo boku gahitorikiridesa

君に迷惑もかけずにいられたなら (不给你带来任何麻烦的话。)

きみにめいわくもかけずにいられたなら

kun ni meiwaku mokakezuniiraretanara

でもさ、それじゃさ、君を知らんまま (不过啊,这样啊,说不定我会从没认识你)

でもさ、それじゃさ、きみをしらんまま

demosa、 sorejasa、 kun wo shira nmama

生きてく事になったかもしれないから (就这样活下去也不一定)

いきてくことになったかもしれないから

iki teku koto ninattakamoshirenaikara

もしも仆がうそつきなら (如果我是个骗子)

もしもぼくがうそつきなら

moshimo boku gausotsukinara

こんな仆のこと 叱ってくれたかな? (你愿意 责骂这样的我吗?)

こんなぼくのこと しかってくれたかな?

konna boku nokoto shikatsu tekuretakana ?

そんなたくさんの“もしも话が” (这么多的“如果假设”)

そんなたくさんの「もしもばなしが」

sonnatakusanno 「 moshimo hanashi ga 」

仆の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。 (在我的房间中 逐渐浮现。)

ぼくのへやにさ うかんでいくんだよ。

boku no heya nisa uka nde iku ndayo。

何も无い日々から (在一无所有的日子里)

なにもない日々ひびから

nanimo nai hibi kara

罅が入ってそっから (从龟裂处中)

ひびがはいってそっから

ka ga itsutsu tesokkara

たくさんの“もしも”が漏れ出して (漏出了好多的“如果”)

たくさんの「もしも」がもれだして

takusanno 「 moshimo 」 ga more dashi te

行くんだ。 (逐渐。)

いくんだ。

iku nda。

今目をつむって (现在我闭上眼睛)

いまめをつむって

ima me wotsumutte

耳をふさいで歩き出したよ (堵起耳朵迈步出去啰)

みみをふさいであるきだしたよ

mimi wofusaide aruki dashi tayo

君の声も君の笑颜も (虽然不管是你的声音还是你的笑容)

きみのこえもきみのえがおも

kun no koe mo kun no egao mo

见れないままだけどそれも良いかも。 (我都看不见但说不定这样也不错。)

みれないままだけどそれもいいかも。

mire naimamadakedosoremo yoi kamo。

嫌なもんだけさ (要是只有讨厌的事情啊)

いやなもんだけさ

iyana mondakesa

あたまん中から (能够从脑袋中)

あたまんなかから

ataman naka kara

消してくれたらな (消失的话啊)

けしてくれたらな

keshi tekuretarana

よかったのにな。 (那该有多好。)

よかったのにな。

yokattanonina。

もしも仆が正直者なら (如果我是个诚实的人)

もしもぼくがしょうじきものなら

moshimo boku ga shoujikimono nara

これが最后だって信じてくれたかな? (你就会相信这是最后了吗?)

これがさいごだってしんじてくれたかな?

korega saigo datte shinji tekuretakana ?

きっと君は笑ってくれるよな。 (你一定会笑我吧。)

きっときみはわらってくれるよな。

kitto kun ha waratsu tekureruyona。

みんな解ってるつもりなんだ (以为自己已经了解一切了)

みんなわかってるつもりなんだ

minna kaitsu terutsumorinanda

何度も君に言おうとしたけど (有好几次都想对你说)

なんどもきみにいおうとしたけど

nando mo kun ni io utoshitakedo

届く筈无くて“おかしいな?”って (但不可能传达只能说“怪怪的耶?”)

とどくはずなくて「おかしいな?」って

todoku hazu naku te 「 okashiina ? 」 tte

君のとこに行けたならな。 (如果能够去你那里啊。)

きみのとこにいけたならな。

kun notokoni ike tanarana。

でもひざが笑うんだ。“ざまーみろ”って。 (不过发抖的膝盖在嘲笑我。说着“活该”。)

でもひざがわらうんだ。「ざまーみろ」って。

demohizaga warau nda。 「 zama – miro 」 tte。

もしも仆が生きていたなら。 (如果我活着的话。)

もしもぼくがいきていたなら。

moshimo boku ga iki teitanara。

君に聴かせるため作った歌 (为了让你听而写的歌)

きみにきかせるためつくったうた

kun ni kika serutame tsukutsu ta uta

やっぱ耻ずかしくて聴かせてないけど (虽然还是很不好意思而没给你听)

やっぱはずかしくてきかせてないけど

yappa hazukashi kute kika setenaikedo

歌ってあげたいな、仆もいつか。 (但还是想唱给你听呢,总有一天我也想。)

うたってあげたいな、ぼくもいつか。

utatsu teagetaina、 boku moitsuka。

とどくといいな、君にいつか。 (能够传达就好了呢,总有一天传达给你。)

とどくといいな、きみにいつか。

todokutoiina、 kun niitsuka。

今目をつむって (现在我闭上眼睛)

いまめをつむって

ima me wotsumutte

耳をふさいで歩き出したよ (堵起耳朵迈步出去啰)

みみをふさいであるきだしたよ

mimi wofusaide aruki dashi tayo

君の声も君の笑颜も (虽然不管是你的声音还是你的笑容)

きみのこえもきみのえがおも

kun no koe mo kun no egao mo

见れないままだけどそれも良いかも。 (我都看不见但说不定这样也不错。)

みれないままだけどそれもいいかも。

mire naimamadakedosoremo yoi kamo。

今目をつむって (现在我闭上眼睛)

いまめをつむって

ima me wotsumutte

耳をふさいで歩き出したよ (堵起耳朵迈步出去啰)

みみをふさいであるきだしたよ

mimi wofusaide aruki dashi tayo

君の声も君の笑颜も (虽然不管是你的声音还是你的笑容)

きみのこえもきみのえがおも

kun no koe mo kun no egao mo

见れないままだけどそれも良いかも。 (我都看不见但说不定这样也不错。)

みれないままだけどそれもいいかも。

mire naimamadakedosoremo yoi kamo。

 桂ICP备15001694号-2