光の旋律 – Kalafina – 歌词翻译及罗马音译整理

光之旋律 – Kalafina

この空の辉き 君の胸に届いてる? (这天空的光辉 是否传到了你的心里?)

このそらのかがやき きみのむねにとどいてる?

kono sora no kagayaki kun no mune ni todoi teru ?

梦见てた调べは静けさのように (梦见的旋律 就如同静寂)

ゆめみてたしらべはしずけさのように

yumemi teta shirabe ha shizukesa noyouni

君の手がまだ梦に远くても (虽然你的手 离梦想还很远)

きみのてがまだゆめにとおくても

kun no tega mada yume ni tooku temo

思い出してよ 优しい声を (快想起来吧 那温柔的声音)

おもいだしてよ やさしいこえを

omoidashi teyo yasashii koe wo

谁かが君のため 歌った幸福(しあわせ)の和音(コード) (那是谁 为你所歌唱的 幸福的和音(chord))

だれかがきみのため うたったこうふく(しあわせ)のわおん(コードこーど)

dareka ga kun notame utatsu ta koufuku ( shiawase) no waon ( ko-do)

空の音响け、高く哀しみを超えて (天空的音律 回响吧 高亢地 穿越那哀伤)

そらのおとひびけ、たかくかなしみをこえて

sora no onkyou ke、 takaku kanashi miwo koe te

君の目に映るものは全て本当の世界 (你的眼中映照着的 都是真实的世界)

きみのめにうつるものはすべてほんとうのせかい

kun no meni utsuru monoha subete hontou no sekai

涙さえ君をここに留めておけない (就算眼泪 也不能让你停留)

なみださえきみをここにとどめておけない

namida sae kun wokokoni tome teokenai

降り注ぐ光の中 明日を奏でて (在倾泻的光芒中 奏响明天)

ふりそそぐひかりのなか あしたをかなでて

ori sosogu hikari no naka ashita wo kanade te

本当は谁にも闻こえない そんな音だった (本来是谁也听不见的声音)

ほんとうはだれにもきこえない そんなおとだった

hontou ha dare nimo kiko enai sonna oto datta

でも谁の胸にも明るく响いてた (但在谁的胸中 它响亮地回荡)

でもだれのむねにもあかるくひびいてた

demo dare no mune nimo akaru ku hibii teta

幸せはきっと次の坂道で (幸福一定 就在下一条坡道)

しあわせはきっとつぎのさかみちで

shiawase hakitto tsugino sakamichi de

君の不意をついてキスをくれるよ (会突然追上你 给一个吻)

きみのふいをついてキスきすをくれるよ

kun no fui wotsuite kisu wokureruyo

いつかその涙が涸れる顷 闻こえる君の和音(コード) (有一天 当那眼泪风干就能听见 你的和音(chord))

いつかそのなみだがかれるころ きこえるきみのわおん(コードこーど)

itsukasono namida ga karere ru goro kiko eru kun no waon ( ko-do)

太鼓の音から始まるよ song of love (太鼓宣告的开始 song of love)

たいこのおとからはじまるよ song of love

taiko no oto kara hajima ruyo song of love

谁もが知っていたその歌に一つ (在谁都知道的那首歌里)

だれもがしっていたそのうたにひとつ

daremo ga shitte itasono uta ni hitotsu

空色の音符重ねて (覆上一个空色的音符)

そらいろのおんぷかさねて

sorairo no onpu omone te

一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて (一个人歌唱 总有一点寂寞)

ひとりでうたってたときはすこしだけさびしくて

hitori de utatsu tetatokiha sukoshi dake sabishi kute

君のことずっと呼んでいた (一直呼唤着你)

きみのことずっとよんでいた

kun nokotozutto yon deita

届いたんだよね? (这声音是否传到了)

とどいたんだよね?

todoi tandayone ?

君の元へ (你的身边呢?)

きみのもとへ

kun no moto he

ほんとうの痛みが 君の胸に触れたとき (真正的痛楚 触及你的胸口之时)

ほんとうのいたみが きみのむねにふれたとき

hontouno itami ga kun no mune ni fureta toki

梦见てた调べが 静けさのように (梦中所见的旋律 就如同静寂)

ゆめみてたしらべが しずけさのように

yumemi teta shirabe ga shizukesa noyouni

空の音响け、高く哀しみを超えて (天空的声音 回响吧 高亢地 穿越那哀伤)

そらのおとひびけ、たかくかなしみをこえて

sora no onkyou ke、 takaku kanashi miwo koe te

今ここに生きてること 笑い合えるその日まで (终至一同欢笑的那天 此时此刻此处的我)

いまここにいきてること わらいあえるそのひまで

ima kokoni iki terukoto warai ae rusono nichi made

优しさも梦もここに留めておけない (温柔也好梦想也好 什么都无法留下)

やさしさもゆめもここにとどめておけない

yasashi samo yume mokokoni tome teokenai

消えて行く光の中 明日を奏でて (在消逝的光芒中 奏响明天)

きえてゆくひかりのなか あしたをかなでて

kie te iku hikari no naka ashita wo kanade te

やがて君の手が掴む永久の真実 (你的手所握住的 永久的真实)

やがてきみのてがつかむとこしえのしんじつ

yagate kun no tega tsukamu eikyuu no shinjitsu

かなわないと思うから いっそ高らかな声で (最终 并不能实现 不如高声歌唱)

かなわないとおもうから いっそたからかなこえで

kanawanaito omou kara isso taka rakana koe de

その歌に君は希望と名付けて泣いた (那首歌 你命名为希望 然后流泪了)

そのうたにきみはきぼうとなづけてないた

sono uta ni kun ha kibou to nazukete nai ta

梦见る人の心に 确かに届くよ (追梦人的心确实 听见了它的声音)

ゆめみるひとのこころに たしかにとどくよ

yumemi ru nin no kokoro ni tashikani todoku yo

 桂ICP备15001694号-2