Harmonia - ATSUMI UEDA - 歌词翻译及罗马音译整理

Harmonia - ATSUMI UEDA

世界が辉く その瞬间 ちょっとでも 触れたくって (在世界闪耀的那瞬间 好想触碰一下)

せかいがかがやく そのしゅんかん ちょっとでも ふれたくって

sekai ga kagayaku sono shunkan chottodemo fureta kutte

ごらんよ 幻をのぞいて 空间が 重なって 溶けあう (请看 窥视幻想 空间重叠融合在一起)

ごらんよ まぼろしをのぞいて くうかんが かさなって とけあう

goranyo maboroshi wonozoite kuukan ga kasanatsu te toke au

太阳と月のように (缲り返す空の残像) (如同太阳与月亮一般(不断重复的天空残影))

たいようとつきのように (くりかえすそらのざんぞう)

taiyou to gatsu noyouni ( kurikaesu sora no zanzou)

时间を超えてはつながる (响きあうの) (跨越时间的连系(相互共鸣的))

じかんをこえてはつながる (ひびきあうの)

jikan wo koe tehatsunagaru ( hibiki auno)

大胆不敌な空想の轮郭を追いかけて (追寻着大胆无畏的幻想轮廓)

だいたんふてきなくうそうのりんかくをおいかけて

daitanfuteki na kuusou no rinkaku wo oi kakete

広がっては饮み込んでいく (蔓延开来将我们吞没)

ひろがってはのみこんでいく

hiroga tteha nomi kon deiku

世界が辉く その瞬间 ちょっとでも 触れたくって (在世界闪耀的那瞬间 好想触碰一下)

せかいがかがやく そのしゅんかん ちょっとでも ふれたくって

sekai ga kagayaku sono shunkan chottodemo fureta kutte

ごらんよ 幻をのぞいて 空间を飞び越した (请看 窥视幻想 飞越了空间)

ごらんよ まぼろしをのぞいて くうかんをとびこした

goranyo maboroshi wonozoite kuukan wo tobi koshi ta

未来を追い越す その瞬间 (穿越未来的那个瞬间)

みらいをおいこす そのしゅんかん

mirai wo oikosu sono shunkan

いつでも こんなものなのさ (一直都是这种感觉)

いつでも こんなものなのさ

itsudemo konnamononanosa

幻をのぞいた ボクらの世界が溶けあう (窥视了幻想后 我们的世界融合在一起)

まぼろしをのぞいた ボクらぼくらのせかいがとけあう

maboroshi wonozoita boku rano sekai ga toke au

始まりと终わりのように (响き合う音の感情) (如同初始与终结一般(相互呼应的感情))

はじまりとおわりのように (ひびきあうねのかんじょう)

hajimari to owari noyouni ( hibiki au oto no kanjou)

记忆を辿ればつながる (混ざり合うの) (寻求记忆就能连系(混杂在一起的))

きおくをたどればつながる (まざりあうの)

kioku wo tadore batsunagaru ( mazariau no)

変幻自在に组まれた想像のパズルは (变幻不定地组合而成的想像拼图)

へんげんじざいにくまれたそうぞうのパズルぱずるは

hen maboroshi jizai ni kuma reta souzou no pazuru ha

狂おしいほど 美しいのだろう (是会让人着迷般的美丽吧)

くるおしいほど うつくしいのだろう

kuruo shiihodo utsukushi inodarou

世界を飞び立つ その瞬间 どうしても 见せたくって (跃入世界的那个瞬间 无论如何都想让你看看)

せかいをとびたつ そのしゅんかん どうしても みせたくって

sekai wo tobi tatsu sono shunkan doushitemo mise takutte

ごらんよ 见惯れない风景に そうさ今 駆け出した (请看 未知的景色 现在就飞奔过去)

ごらんよ みなれないふうけいに そうさいま かけだした

goranyo minare nai fuukei ni sousa ima kake dashi ta

未来が不安だった昨日は (对未来感到不安的昨日)

みらいがふあんだったきのうは

mirai ga fuan datta kinou ha

ちっぽけな何気ない今日なのさ (今天就一点也不剩了)

ちっぽけななにげないきょうなのさ

chippokena nanigena i kyou nanosa

幻が歪んだ ボクらの世界が重なる (幻想扭曲 我们的世界重叠在一起)

まぼろしがゆがんだ ボクらぼくらのせかいがかさなる

maboroshi ga hizun da boku rano sekai ga omona ru

本当はずっと世界はボクを待ってた (其实世界一直等待着我)

ほんとうはずっとせかいはボクぼくをまってた

hontou hazutto sekai ha boku wo matsu teta

本当はずっとボクもキミを待っていたんだ (其实我也一直等待着你)

ほんとうはずっとボクぼくもキミきみをまっていたんだ

hontou hazutto boku mo kimi wo matsu teitanda

重なり合った声が远く响いて届く (交织的声音响彻远方)

かさなりあったこえがとおくひびいてとどく

kasanariatsu ta koe ga tooku hibii te todoku

闻こえるでしょう 目を开けて (你听的到吧 睁开双眼)

きこえるでしょう めをあけて

kiko erudeshou me wo hirake te

物语が始まる时さ (就在故事开始的时候)

ものがたりがはじまるときさ

monogatari ga hajima ru toki sa

世界が辉く その瞬间 ちょっとでも 触れたくって (在世界闪耀的那瞬间 好想触碰一下)

せかいがかがやく そのしゅんかん ちょっとでも ふれたくって

sekai ga kagayaku sono shunkan chottodemo fureta kutte

ごらんよ 幻をのぞいて 空间を飞び越した (请看 窥视幻想 飞越了空间)

ごらんよ まぼろしをのぞいて くうかんをとびこした

goranyo maboroshi wonozoite kuukan wo tobi koshi ta

未来を追い越す その瞬间 (穿越未来的那个瞬间)

みらいをおいこす そのしゅんかん

mirai wo oikosu sono shunkan

いつでも こんなものなのさ (一直都是这种感觉)

いつでも こんなものなのさ

itsudemo konnamononanosa

幻をのぞいた ボクらの世界が溶けあう (窥视了幻想后 我们的世界融合在一起)

まぼろしをのぞいた ボクらぼくらのせかいがとけあう

maboroshi wonozoita boku rano sekai ga toke au

 桂ICP备15001694号-2