ワンダーワームホール – __(アンダーあんだーバーばー) – 歌词翻译及罗马音译整理

Wonder Wormhole – __(アンダーバー)

109がロケット乘り场 (109是乘坐火箭的车站)

109がロケットろけっとのりば

109 ga roketto noriba

宇宙食は300円まで (宇宙食品全都是300元以下)

うちゅうしょくは300えんまで

uchuu kuha 300 en made

知らない土地のキノコを食べた (吃了不知道是哪里来的磨菇)

しらないとちのキノコきのこをたべた

shira nai tochi no kinoko wo tabeta

うさぎが巨大化して困ったな (兔子就巨大化起来真令人困扰呢)

うさぎがきょだいかしてこまったな

usagiga kyodaika shite komatsu tana

それは远くの星の どっかの国の (那是遥远星球的 某处的国度的)

それはとおくのほしの どっかのくにの

soreha tooku no hoshi no   dokkano kuni no

ちっさな森の奥 (小小森林的深处的)

ちっさなもりのおく

chissana mori no oku

秘密の入り口ひとつ 键穴に落ちる! (秘密入口的一个钥匙孔 我就掉落到那里呢!)

ひみつのいりぐちひとつ かぎあなにおちる!

himitsu no iriguchi hitotsu   kagiana ni ochiru !

黒い海がガムシロップになった (漆黑一片的大海变成了蜜糖浆)

くろいうみがガムがむシロップしろっぷになった

kuroi umi ga gamushiroppu ninatta

サソリの针も绵あめに変わる (蝎子的针也变成棉花糖)

サソリさそりのはりもわたあめにかわる

sasori no hari mo men ameni kawa ru

まだ君を大人にさせない (还不会让你变成大人的)

まだきみをおとなにさせない

mada kun wo otona nisasenai

ワンダーランドを探そうか (来寻找wonderland吧)

ワンダーランドわんだーらんどをさがそうか

wanda-rando wo sagaso uka

太阳が沈むたびに (每当夕阳西沉)

たいようがしずむたびに

taiyou ga shizumu tabini

伸びてゆく影は高く (逐渐伸长的影子高高地)

のびてゆくかげはたかく

nobi teyuku kage ha takaku

うさぎを见下ろせば (俯视着兔子的话)

うさぎをみおろせば

usagiwo mioro seba

広い宇宙でラズベリーみたいな (在广阔宇宙中就会搀杂着)

ひろいうちゅうでラズベリーらずべりーみたいな

hiroi uchuu de razuberi- mitaina

甘い香りと酸味が混ざる (像木莓般的甘甜香味和酸味)

あまいかおりとさんみがまざる

amai kaori to sanmi ga maza ru

もっと君をどきどきさせたい (想要让你心跳加速)

もっときみをどきどきさせたい

motto kun wodokidokisasetai

オーバーランの速度で! (以overrun的速度!)

オーバーランおーばーらんのそくどで!

o-ba-ran no sokudo de !

黒い海がガムシロップになった (漆黑一片的大海变成了蜜糖浆)

くろいうみがガムがむシロップしろっぷになった

kuroi umi ga gamushiroppu ninatta

时计の针も绵あめに戻る (时钟的指针也变回绵花糖)

とけいのはりもわたあめにもどる

tokei no hari mo men ameni modoru

まだ君を大人にさせない (还不会让你变成大人的)

まだきみをおとなにさせない

mada kun wo otona nisasenai

ワンダーランドを探そうか (来寻找wonderland吧)

ワンダーランドわんだーらんどをさがそうか

wanda-rando wo sagaso uka

 桂ICP备15001694号-2