ひとごろしのバケモノ – はつねミクみく – 歌词翻译及罗马音译整理

杀人的怪物 – 初音ミク

みすぼらしい人生だった (这是个寒酸至极的人生)

みすぼらしいじんせいだった

misuborashii jinsei datta

私はそう思うんだよ (我是这样想的)

わたしはそうおもうんだよ

watashi hasou omou ndayo

何もかも人の言いなりで (对所有人都言听计从)

なにもかもひとのいいなりで

nanimo kamo nin no ii naride

逃げようともせずに (也不曾想过要逃走)

にげようともせずに

nige youtomosezuni

バケモノの君に出会った (与身为怪物的你相遇了)

バケばけモノもののきみにであった

bakemono no kun ni deatsu ta

人は皆君のこと (所有人都把你当成)

ひとはみんなきみのこと

nin ha mina kun nokoto

ひとごろしのバケモノと 怖がってるけれど (杀人的怪物而畏惧着你)

ひとごろしのバケばけモノものと こわがってるけれど

hitogoroshino bakemono to kowaga tterukeredo

そんなことないでしょ? (其实并没有这回事吧?)

そんなことないでしょ?

sonnakotonaidesho ?

见て呉れはちょっと怖いけど… (虽然外表是有些可怕…)

みてくれはちょっとこわいけど…

mitekure hachotto kowai kedo …

私の话をこんなに优しく闻いてくれる! (但却这么温柔地聆听我所说的话!)

わたしのはなしをこんなにやさしくきいてくれる!

watashi no hanashi wokonnani yasashi ku kii tekureru!

ずっとずっと 何もかも (一直以来 一切都)

ずっとずっと なにもかも

zuttozutto nanimo kamo

自分で选ばせてもらえないままで (没能自做选择地)

じぶんでえらばせてもらえないままで

jibun de eraba setemoraenaimamade

生きてきたんだ 君はどう思う? (就这样活下去 你对此有何看法?)

いきてきたんだ きみはどうおもう?

iki tekitanda kun hadou omou ?

痣だらけの十代だった (那是遍体鳞伤的十几岁)

あざだらけのじゅうだいだった

shi darakeno juudai datta

だけど母を爱してた (但却被母亲爱着)

だけどははをあいしてた

dakedo haha wo itoshi teta

気がつけば全部言いなりで (当注意到的时候尽是对她唯命是从)

きがつけばぜんぶいいなりで

kiga tsukeba zenbu ii naride

逃げようともせずに (也从未想过要逃走)

にげようともせずに

nige youtomosezuni

心も身体も (即使身心)

こころもからだも

kokoro mo shintai mo

ボロボロになってゆくけれど (逐渐变得残破不堪)

ボロボロぼろぼろになってゆくけれど

boroboro ninatteyukukeredo

君がいてくれたら (只要有你在我身边的话)

きみがいてくれたら

kun gaitekuretara

それだけできっと救われる (我一定能得到救赎)

それだけできっとすくわれる

soredakedekitto sukuwa reru

ずっとずっとひとりぼっち (一直以来孤身一人)

ずっとずっとひとりぼっち

zuttozuttohitoribotchi

友达も作らせてもらえないで (也没能交到朋友地)

ともだちもつくらせてもらえないで

tomodachi mo tsukura setemoraenaide

生きてきたんだ 君に会うまでは (就这样活下去 直到与你相遇为止)

いきてきたんだ きみにあうまでは

iki tekitanda kun ni au madeha

それでも弱ってく私に (即使如此怪物拿了个小瓶子)

それでもよわってくわたしに

soredemo yowatsu teku watashi ni

バケモノは小瓶を差し出した (交给逐渐衰弱的我)

バケばけモノものはこびんをさしだした

bakemono ha kobin wo sashi dashi ta

仆の秘密の魔法さ (这是我的秘密的魔法(药))

ぼくのひみつのくすりさ

boku no himitsu no mahou sa

分けてあげるきっと良くなるから (我把它分给你它一定会治好你的)

わけてあげるきっとよくなるから

wake teagerukitto yoku narukara

そんな目で见ないで (别用那种眼神看我)

そんなめでみないで

sonna mede mina ide

终わっていくわたしのことを (对即将面临死亡的我)

おわっていくわたしのことを

owa tteikuwatashinokotowo

わかってたんだよ (明白了一件事)

わかってたんだよ

wakattetandayo

小瓶の中身が (这小瓶子里面)

こびんのなかみが

kobin no nakami ga

人间にとって毒になることも (装的可是对人有害的毒药)

にんげんにとってどくになることも

ningen nitotte doku ninarukotomo

ずっとずっと 何もかも (一直以来 一切都)

ずっとずっと なにもかも

zuttozutto nanimo kamo

自分で选ばせてもらえないままで (没能自作选择地)

じぶんでえらばせてもらえないままで

jibun de eraba setemoraenaimamade

生きてきたんだ そうだ 今日までは。 (就这样活下去 啊 对了 是直到今天才对。)

いきてきたんだ そうだ きょうまでは。

iki tekitanda souda kyou madeha。

なかないでいいよ (没关系不要哭泣)

なかないでいいよ

nakanaideiiyo

自分で选んだ初めてのことだ (这是我第一次自作的选择)

じぶんでえらんだはじめてのことだ

jibun de eran da hajimete nokotoda

きみにであえて しあわせだったよ (能和你相遇 我很幸福哟)

きみにであえて しあわせだったよ

kiminideaete shiawasedattayo

また友达を失った (又失去了一个朋友)

またともだちをうしなった

mata tomodachi wo utsu ta

なぜいつもこうなるんだろう… (为什么总是这样的呢…)

なぜいつもこうなるんだろう…

nazeitsumokounarundarou …

优しいバケモノ泣き叫ぶ (温柔的怪物哭喊著)

やさしいバケばけモノものなきさけぶ

yasashii bakemono naki sakebu

そいつはみんなから (那家伙被大家当成)

そいつはみんなから

soitsuhaminnakara

ひとごろしのバケモノと 怖がられていた (杀人的怪物而畏惧著)

ひとごろしのバケばけモノものと こわがられていた

hitogoroshino bakemono to kowaga rareteita

 桂ICP备15001694号-2