ain’t afraid to die – Dir en grey – 歌词翻译及罗马音译整理

ain’t afraid to die – Dir en grey

君と二人で歩いたあの顷の道は无くて (曾经与你一同走过的路已经不在)

きみとふたりであるいたあのころのみちはなくて

kun to futari de arui taano gorono michi ha naku te

それでもずっと歩いた、いつか君と会えるのかな (即使如此我仍一直走着 也许哪天又能见到你了吧)

それでもずっとあるいた、いつかきみとあえるのかな

soredemozutto arui ta、 itsuka kun to ae runokana

なだらかな丘の上缓やかに雪が降る届かないと解っても (平缓的山丘上 雪花缓缓落下 即使再也无法让你知道)

なだらかなおかのうえゆるやかにゆきがふるとどかないとわかっても

nadarakana oka no ue yuruya kani yuki ga furu todoka naito kaitsu temo

君の部屋に一轮(ひとつ)大好きだった花を今… (你房里那朵最爱的花 如今…)

きみのへやにいちりん(ひとつ)だいすきだったはなをいま…

kun no heya ni ichirin ( hitotsu) daisuki datta hana wo ima …

去年最后の雪の日坚く交わした约束 (去年最后下雪的日子 彼此坚定地交换的约定)

きょねんさいごのゆきのひかたくかわしたやくそく

kyonen saigo no yuki no nichi kataku majiwa shita yakusoku

思い出せば溶け出し掌から零れて (只要一回想就开始融解 从掌中洒落)

おもいだせばとけだしてのひらからこぼれて

omoidase ba toke dashi tenohira kara kobore te

なだらかな丘の上缓やかに雪が降る届かないと解っても (平缓的山丘上 雪花缓缓落下 即使再也无法让你知道)

なだらかなおかのうえゆるやかにゆきがふるとどかないとわかっても

nadarakana oka no ue yuruya kani yuki ga furu todoka naito kaitsu temo

君の部屋に一轮(ひとつ)大好きだった花を今… (你房里那朵最爱的花 如今…)

きみのへやにいちりん(ひとつ)だいすきだったはなをいま…

kun no heya ni ichirin ( hitotsu) daisuki datta hana wo ima …

窗辺一人きりで只雪を见つめてる君を思い出しながら (独自一人在窗边看着雪思念着你)

まどべひとりきりでただゆきをみつめてるきみをおもいだしながら

madobe hitori kiride tada yuki wo mitsu meteru kun wo omoidashi nagara

硝子越しに君を浮かべ最后の口付けして… (玻璃浮现出你的身影 我留下最后的吻…)

がらすごしにきみをうかべさいごのくちづけして…

garasu koshi ni kun wo uka be saigo no kuchi tsuke shite …

ねぇ 笑ってよ もう泣かないで (唉唷 笑一下嘛 不要再哭了啦)

ねぇ わらってよ もうなかないで

nee waratsu teyo mou naka naide

ここからずっと贵方を见ているわ (我会在这里一直看着你呀)

ここからずっとあなたをみているわ

kokokarazutto anata wo mite iruwa

なだらかな丘の上缓やかに雪が降る届かないと解っても (平缓的山丘上 雪花缓缓落下 即使再也无法让你知道)

なだらかなおかのうえゆるやかにゆきがふるとどかないとわかっても

nadarakana oka no ue yuruya kani yuki ga furu todoka naito kaitsu temo

君の部屋に一轮(ひとつ)大好きだった花を今… (你房里那朵最爱的花 如今…)

きみのへやにいちりん(ひとつ)だいすきだったはなをいま…

kun no heya ni ichirin ( hitotsu) daisuki datta hana wo ima …

明かりは 静かに 白く染め行く街の中 (光线安静地洒在逐渐染白的街道上)

あかりは しずかに しろくそめゆくまちのなか

akari ha shizuka ni shiroku some iku machi no naka

君が见た最后の季节色 (那是你最后见到的季节颜色)

きみがみたさいごのきせついろ

kun ga mita saigo no kisetsu shoku

涙を 落とした 现実とは残酷だね (泪水滑落 现实竟是如此残酷)

なみだを おとした げんじつとはざんこくだね

namida wo oto shita genjitsu toha zankoku dane

君が见た最后の季节色 (那是你最后见到的季节颜色)

きみがみたさいごのきせついろ

kun ga mita saigo no kisetsu shoku

四季と君の色やがて消えるだろう (四季与你的色彩终将消逝)

しきときみのいろやがてきえるだろう

shiki to kun no shoku yagate kie rudarou

雪は溶けて街角に花が咲き (冰雪融去 花朵在街角绽开)

ゆきはとけてまちかどにはながさき

yuki ha toke te machikado ni hana ga saki

君が见た“色彩は”そっと溶けてゆく (你所见到的“色彩”悄悄地跟着融去)

きみがみた「しきさいは」そっととけてゆく

kun ga mita 「 shikisai ha 」 sotto toke teyuku

今年最后の雪の日 (今年最后下雪的日子)

ことしさいごのゆきのひ

kotoshisaigo no yuki no nichi

 桂ICP备15001694号-2