宙ノ翼 - とくがわよしのぶ(さいがみつき)、いいなおすけ(やすもとひろたか) - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 徳川庆喜(斎贺みつき)、井伊直弼(安元洋贵)

ねぇ この孤独に打ち胜つにはどうしたらいいの? (告诉我 我该如何战胜这份孤独?)

ねぇ このこどくにうちかつにはどうしたらいいの?

nee kono kodoku ni uchi katsu nihadoushitaraiino ?

独りではない 秘めた力に気付いていないだけ (并非孤军奋斗 只是没有察觉到潜藏的力量)

ひとりではない ひめたちからにきづいていないだけ

hitori dehanai hime ta chikara ni kizui teinaidake

饰りモノで终わりたくない (不想只是个装饰)

かざりモノものでおわりたくない

kazari mono de owari takunai

掌握して その声で (用那道声音进行掌握)

しょうあくして そのこえで

shouaku shite sono koe de

碧い宙を飞んでみたい (想要飞往碧蓝的空中)

あおいそらをとんでみたい

aoi chuu wo ton demitai

ただ自由に 自由に 翼が欲しい (想要获得翅膀 自由地 自由地飞翔)

ただじゆうに じゆうに つばさがほしい

tada jiyuu ni jiyuu ni tsubasa ga hoshii

天使の歌で湾曲する (想要获得翅膀 自由地 自由地飞翔)

てんしのうたでわんきょくする

tenshi no uta de wankyoku suru

この忧き世の向きをあなたの元へ (将这充满忧虑的尘世成为你的助力)

このうきよのむきをあなたのもとへ

kono ukiyo no muki woanatano moto he

ねぇ この力でどれくらいの人を救えるの? (告诉我 这份力量可以拯救多少人?)

ねぇ このちからでどれくらいのひとをすくえるの?

nee kono chikara dedorekuraino nin wo sukue runo ?

もうお分かりでしょう 神の现し身 全知全能 (您已经明白了吧 神的化身 全知全能)

もうおわかりでしょう かみのうつしみ ぜんちぜんのう

mouo waka rideshou kami no arawashi mi zenchizennou

谁しも平等に幸福を 遍く散らして (散布幸福 让所有人获得平等的幸福)

だれしもびょうどうにこうふくを あまねくちらして

dare shimo byoudou ni koufuku wo amaneku chira shite

讴いだせば翼となる (歌声会化为羽翼)

うたいだせばつばさとなる

utai daseba tsubasa tonaru

地の果てまで 果てるまで 皆に幸あれ (直到天涯海角 直到尽头 让所有人获得幸福)

ちのはてまで はてるまで みんなにさちあれ

chi no hate made hate rumade mina ni saiwaa re

宙から见た人は小さい (从空中俯瞰 人们多么渺小)

そらからみたひとはちいさい

chuu kara mita nin ha chiisa i

神の声鸣る方へ 続け 続け (向着神的声音前进吧 持续下去 持续下去)

かみのこえなるほうへ つづけ つづけ

kami no koe naru hou he tsuzuke tsuzuke

満月も掴めそうだ (仿佛连满月都如囊中之物)

まんげつもつかめそうだ

mangetsu mo tsukame souda

歪む抑止力 (扭曲的抑止力)

ひずむよくしりょく

hizumu yokushi chikara

羽根広げて光を浴び (展开翅膀 置身光芒中)

はねひろげてひかりをあび

hane hiroge te hikari wo abi

ただ自由に 自由に 宙の翼で (借由翔天的翅膀 获得自由 享受自由)

ただじゆうに じゆうに そらのつばさで

tada jiyuu ni jiyuu ni chuu no tsubasa de

あなたを强く辉かすため (为了让你的光芒更显耀眼)

あなたをつよくかがやかすため

anatawo tsuyoku kagayaka sutame

より深くて色浓い 暗となろう (让我变得更加黑暗吧)

よりふかくていろこい やみとなろう

yori fukaku te shokunou i yami tonarou

 桂ICP备15001694号-2