ペイメント – はつねミクみく – 歌词翻译及罗马音译整理

Payment – 初音ミク

见えない纸切れ (看不见的纸条)

みえないかみきれ

mie nai kamikire

パッケージの壁 (包装的墙壁)

パッケージぱっけーじのかべ

pakke-ji no kabe

呼びかける声は (那呼唤的声音)

よびかけるこえは

yobi kakeru koe ha

秘密の味がする (有着秘密的韵味)

ひみつのあじがする

himitsu no aji gasuru

覚えたてのワードで (让我以刚学懂的字词)

おぼえたてのワードわーどで

oboe tateno wa-do de

喜ばせましょう (使你感到欢喜吧)

よろこばせましょう

yorokoba semashou

交わした视线に (在交错的视线之中)

かわしたしせんに

majiwa shita shisen ni

期待が染み込んでく (渗进了期待之情)

きたいがしみこんでく

kitai ga shimi kon deku

円盘型の果実 (随着圆盘型的果实)

えんばんがたのかじつ

enbangata no kajitsu

日に日に増えては 目移りをしてる (与日俱增而不由得移开视线)

ひにひにふえては めうつりをしてる

nichi ni nichi ni fue teha meutsuri woshiteru

产まれない卵を 人差し指で (将没有孵化的蛋 以食指)

うまれないたまごを ひとさしゆびで

uma renai tamago wo nin sashi yubi de

カチ、カチ、と鸣らす (咔嚓,咔嚓地,弄响)

カチかち、カチかち、とならす

kachi、 kachi、 to nara su

君の邻を空けておいてよ (空出你身旁的位置吧)

きみのとなりをあけておいてよ

kun no tonari wo ake teoiteyo

それほど大きな荷物じゃないから (因为那并非如此巨大的负担)

それほどおおきなにもつじゃないから

sorehodo ooki na nimotsu janaikara

ねえいいでしょう? (呐可以吗?)

ねえいいでしょう?

neeiideshou ?

“ほら、もう気付いて私を。” (“来吧,注视着我吧”)

「ほら、もうきづいてわたしを。」

「 hora、 mou kizui te watashi wo。 」

かかとを上げる (踮起脚尖)

かかとをあげる

kakatowo age ru

想像のファクター (想像的因素)

そうぞうのファクターふぁくたー

souzou no fakuta-

络ませる指 (十指紧缠)

からませるゆび

karama seru yubi

擦れた隙间に (在互相摩擦的缝隙之间)

こすれたすきまに

sure ta sukima ni

不安が染み込んでく (渗进了不安之情)

ふあんがしみこんでく

fuan ga shimi kon deku

人工的な波 (人造的波频)

じんこうてきななみ

jinkouteki na nami

隔たりをなぞっては无理に笑って (勾画出那道隔阂而强颜欢笑)

へだたりをなぞってはむりにわらって

hedata riwonazotteha muri ni waratsu te

ネオンが渗んで 水平线が (渗染四周的霓虹光 水平线)

ネオンねおんがにじんで すいへいせんが

neon ga shin nde suiheisen ga

ゆら、ゆら、溶ける (摇摇,曳曳地,溶化)

ゆら、ゆら、とける

yura、 yura、 toke ru

君の邻を空けておいてよ (空出你身旁的位置吧)

きみのとなりをあけておいてよ

kun no tonari wo ake teoiteyo

それほど小さな决意じゃないから (因为那并非如此微小的决心)

それほどちいさなけついじゃないから

sorehodo chiisa na ketsui janaikara

ねえいいでしょう? (呐可以吗?)

ねえいいでしょう?

neeiideshou ?

ああ、また、蛍光が落ちて (啊啊,点点萤光,又再飘落)

ああ、また、けいこうがおちて

aa、 mata、 keikou ga ochi te

深い槽を泳ぐ (在深深水槽中泅泳)

ふかいそうをおよぐ

fukai sou wo oyogu

深い槽を泳ぐの (在深深水槽中泅泳呢)

ふかいそうをおよぐの

fukai sou wo oyogu no

ぷく、ぷく、浮かぶ泡 (不断,不断,浮现的泡沫)

ぷく、ぷく、うかぶあわ

puku、 puku、 uka bu awa

君の邻を空けておいてよ (空出你身旁的位置吧)

きみのとなりをあけておいてよ

kun no tonari wo ake teoiteyo

それほど大きな荷物じゃないから (因为那并非如此巨大的负担)

それほどおおきなにもつじゃないから

sorehodo ooki na nimotsu janaikara

ねえいいでしょう? (呐可以吗?)

ねえいいでしょう?

neeiideshou ?

“ほら、もう気付いて私を。” (“来吧,注视着我吧”)

「ほら、もうきづいてわたしを。」

「 hora、 mou kizui te watashi wo。 」

かかとを上げる (踮起脚尖)

かかとをあげる

kakatowo age ru

 桂ICP备15001694号-2