学生街の吃茶店 – ガロがろ – 歌词翻译及罗马音译整理

  • ガロ

君とよくこの店に 来たものさ (和你经常来到这家店)

きみとよくこのみせに きたものさ

kun toyokukono mise ni kita monosa

わけもなくお茶を饮み 话したよ (也没原因就是喝茶聊天)

わけもなくおちゃをのみ はなしたよ

wakemonakuo cha wo nomi hanashi tayo

学生でにぎやかな この店の (因学生而热闹的这家店)

がくせいでにぎやかな このみせの

gakusei denigiyakana kono mise no

片隅で聴いていた ボブ・ディラン (坐在角落听了 Bob Dylan)

かたすみできいていた ボブぼぶ・ディランでぃらん

katasumi de kii teita bobu.diran

あの时の歌は聴こえない (那个时候的歌已听不到)

あのときのうたはきこえない

ano tokino uta ha kiko enai

人の姿も変ったよ (连人们的样子也改变了)

ひとのすがたもかわったよ

nin no sugata mo kaetsu tayo

时は流れた (时光已经流逝)

ときはながれた

toki ha nagare ta

あの顷は爱だとは 知らないで (那时不知“这就是爱情”)

あのころはあいだとは しらないで

ano goro ha meda toha shira naide

サヨナラも言わないで 别れたよ (连再见都没说)

サヨナラさよならもいわないで わかれたよ

sayonara mo iwa naide wakare tayo

君と (就和你分手了)

きみと

kun to

君とよくこの店に 来たものさ (和你经常来到这家店)

きみとよくこのみせに きたものさ

kun toyokukono mise ni kita monosa

わけもなくお茶を饮み 话したよ (也没原因就是喝茶聊天)

わけもなくおちゃをのみ はなしたよ

wakemonakuo cha wo nomi hanashi tayo

窗の外街路树が 美しい (窗外的行道树很漂亮)

まどのそとがいろじゅが うつくしい

mado no soto gairoju ga utsukushi i

ドアをあけ君がくる 気がするよ (把门打开是你会进来的感觉。)

ドアどあをあけきみがくる きがするよ

doa woake kun gakuru kiga suruyo

あの时は道に枯叶が (那个时候的街道上 枯叶)

あのときはみちにかれはが

ano toki ha michi ni kareha ga

音も立てずに舞っていた (已经寂静无声地飘落)

おともたてずにまっていた

oto mo tate zuni matsu teita

时は流れた (时光已经流逝)

ときはながれた

toki ha nagare ta

あの顷は爱だとは 知らないで (那时不知“这就是爱情”)

あのころはあいだとは しらないで

ano goro ha meda toha shira naide

サヨナラも言わないで 别れたよ (连再见都没说)

サヨナラさよならもいわないで わかれたよ

sayonara mo iwa naide wakare tayo

君と 君と… (就和你分手了…)

きみと きみと…

kun to kun to …

 桂ICP备15001694号-2