Waltz Of Anomalies – S!N – 歌词翻译及罗马音译整理

Waltz Of Anomalies – S!N

何も気にしてないような颜で私がただ笑うからって (就因为我一脸毫不在意的笑着)

なにもきにしてないようなかおでわたしがただわらうからって

nanimo kini shitenaiyouna kao de watashi gatada warau karatte

あの日の事を全部何もかも忘れたとでも思ってるの (你就以为那天的事我全忘了吗)

あのひのことをぜんぶなにもかもわすれたとでもおもってるの

ano nichi no koto wo zenbu nanimo kamo wasure tatodemo omotsu teruno

伤を付けるほうはすぐに忘れても (就算伤害人的那方一下就会忘掉)

きずをつけるほうはすぐにわすれても

kizu wo tsukeru houhasuguni wasure temo

切られたほうはずっと忘れない (对被切割的那方却是难以忘怀)

きられたほうはずっとわすれない

kira retahouhazutto wasure nai

そしていつか头に焦げ付いて 黒く淀んだ水は溜まってく (而终有一天深深烙在脑中 黑浊的水越积越多)

そしていつかあたまにこげついて くろくよどんだみずはたまってく

soshiteitsuka atama ni koge tsui te kuroku yodo nda mizu ha tama tteku

例えば君が望むなら 私を全て解体してあげましょう (若是你希望的话 我就为你解体一切吧)

たとえばきみがのぞむなら わたしをすべてかいたいしてあげましょう

tatoeba kun ga nozomu nara watashi wo subete kaitai shiteagemashou

腕も 足も 髪も 舌も 胸も 耳も 鼻も 指も (无论是手 是脚 是舌 是胸 是耳 是鼻 是指)

うでも あしも かみも したも むねも みみも はなも ゆびも

ude mo ashi mo kami mo shita mo mune mo mimi mo hana mo yubi mo

心さえもすべて残らず (就连心也不留下)

こころさえもすべてのこらず

kokoro saemosubete nokora zu

だけど私がこの世で一番 何よりも欲しかったものだけは (但我在这世上比起任何一切 都更渴望的东西)

だけどあたしがこのよでいちばん なによりもほしかったものだけは

dakedo watashi gakono yo de ichiban nani yorimo hosshi kattamonodakeha

君のたった一言で粉々に砕け散って灰になった (就被你单单一句话狠狠粉碎成了灰烬)

きみのたったひとことで粉々こなごなにくだけちってはいになった

kun notatta hitokoto de konagona ni kudake chitsu te hai ninatta

私はそれしかいらないの (我除了那个以外什么都不要)

あたしはそれしかいらないの

watashi hasoreshikairanaino

さぁ 踊りましょう夜明けまで 疲れ果てて眠るまで (来 我们来舞至天明吧 直到困倦入睡)

さぁ おどりましょうよあけまで つかれはててねむるまで

saa odori mashou yoake made tsukare hate te nemuru made

どうせこの心は君には 何一つ届かない (反正我这颗心 什么都无法传达给你)

どうせこのこころはきみには なにひとつとどかない

dousekono kokoroha kun niha nani hitotsu todoka nai

爱が欲しくて爱想笑い 梦が见たくて不眠症 (渴望爱情而谄媚微笑 盼望做梦而失眠)

あいがほしくてあいそわらい ゆめがみたくてふみんしょう

ai ga hosshi kute aisowarai yume ga mita kute fuminshou

别に何も悲しくはないよ (但我一点都不伤心)

べつになにもかなしくはないよ

betsuni nanimo kanashi kuhanaiyo

ねぇ そうでしょ (欸 对吧)

ねぇ そうでしょ

nee soudesho

“もしもこの世に生きている人间には二种类いるとして、 (“若是活在这世上的人被分成两种类、)

「もしもこのよにいきているにんげんにはにしゅるいいるとして、

「 moshimokono yoni iki teiru ningen niha nishurui irutoshite、

必要な人とそうじゃない人に分けられているとしたら、 (分别是必要的人以及不必要的人的话、)

ひつようなひととそうじゃないひとにわけられているとしたら、

hitsuyou na nin tosoujanai nin ni wake rareteirutoshitara、

私は前者である自信がもう限りなくゼロに近いので、 (我对自己身为前者的自信无限接近零、)

あたしはぜんしゃであるじしんがもうかぎりなくゼロぜろにちかいので、

watashi ha zensha dearu jishin gamou kagiri naku zero ni chikai node、

せめてただ一人だけに必要とされる人であろうとした。” (所以想说至少要让唯一一个人需要我。”)

せめてただひとりだけにひつようとされるひとであろうとした。」

semetetada hitori dakeni hitsuyou tosareru nin dearoutoshita。 」

それすら上手く行かないまま (就连这样也无法顺利)

それすらうまくいかないまま

soresura umaku ika naimama

そう 缲り返し缲り返し 何度も书き直して (没错 不断重复不断重复 无论几次都重新改写)

そう くりかえしくりかえし なんどもかきなおして

sou kurikaeshi kurikaeshi nando mo kakinaoshi te

もはやぐちゃぐちゃで灭茶苦茶で 见るのも嫌気が差す (已经是乱七八糟一蹋糊涂 光看都让人厌烦)

もはやぐちゃぐちゃでめちゃくちゃで みるのもいやけがさす

mohayaguchaguchade mechakucha de miru nomo iyake ga sasu

それでもこの心を 引き折って歩いていく (即使如此还是拖着这颗心迈步)

それでもこのこころを ひきずってあるいていく

soredemokono kokoro wo hiki suri tte arui teiku

代わりなど何処にもいないよ (替代品根本就不存在)

かわりなどどこにもいないよ

kawari nado doko nimoinaiyo

ねぇ そうでしょ (欸 对吧)

ねぇ そうでしょ

nee soudesho

なんて残酷な世界でしょう (这世界何等残酷啊)

なんてざんこくなせかいでしょう

nante zankoku na sekai deshou

谁もが幸せを求め (无论是谁都在寻求幸福)

だれもがしあわせをもとめ

daremo ga shiawase wo motome

矛盾だらけのワルツを (充满矛盾的华尔滋)

むじゅんだらけのワルツわるつを

mujun darakeno warutsu wo

いつまでも踊ってゆく (会永远的跳下去)

いつまでもおどってゆく

itsumademo odotsu teyuku

さぁ 踊りましょう夜明けまで 疲れ果てて眠るまで (来 我们来舞至天明吧 直到困倦入睡)

さぁ おどりましょうよあけまで つかれはててねむるまで

saa odori mashou yoake made tsukare hate te nemuru made

どうせこの心は君には 何一つ届かない (反正我这颗心 什么都无法传达给你)

どうせこのこころはきみには なにひとつとどかない

dousekono kokoroha kun niha nani hitotsu todoka nai

爱が欲しくて爱想笑い 梦が见たくて不眠症 (渴望爱情而谄媚微笑 盼望做梦而失眠)

あいがほしくてあいそわらい ゆめがみたくてふみんしょう

ai ga hosshi kute aisowarai yume ga mita kute fuminshou

别に何も悲しくはないよ (但我一点都不伤心)

べつになにもかなしくはないよ

betsuni nanimo kanashi kuhanaiyo

なのに何故か涙が出るよ (但为什么会落泪呢)

なのになぜかなみだがでるよ

nanoni nazeka namida ga deru yo

ねぇ 教えて (欸 告诉我)

ねぇ おしえて

nee oshie te

 桂ICP备15001694号-2