风花 - しじょうたかね(はらゆみ) - 歌词翻译及罗马音译整理

风花 - 四条贵音(原由実)

いくつもの虹が重なり合うと (许多的彩虹重叠起来时)

いくつものにじがかさなりあうと

ikutsumono niji ga kasanari au to

风をうけて一人の意味を知った (被风吹到时终于了解了一个人的意思)

かぜをうけてひとりのいみをしった

kaze woukete hitori no imi wo shitsu ta

砕け散った空に 风花が舞う (碎裂在空中 雪花飞舞)

くだけちったそらに かざはながまう

kudake chitsu ta sora ni kazabana ga mau

ふわふわと 赖りなげに消えた (轻飘飘的 无依靠的消失)

ふわふわと たよりなげにきえた

fuwafuwato tayori nageni kie ta

过去が明日に代わり (把过去当成是明天)

かこがあすにかわり

kako ga ashita ni kawari

吸い込まれる未来に (被未来吸去)

すいこまれるみらいに

suikoma reru mirai ni

心覆う暗は 晴れることは无く (掩盖我心上的黑暗依然不会消失)

こころおおうやみは はれることはなく

kokoro oou yami ha hare rukotoha naku

光の外へ心は向かっていく (心开始向往光的外面)

ひかるのそとへこころはむかっていく

hikari no soto he kokoroha muka tteiku

そこに何があるの?确かめたい (在那里有什么? 想要确定一下)

そこになにがあるの?たしかめたい

sokoni nani gaaruno ? tashika metai

高く高く目指す景色の果てに 永远が広がる (往顶点为目标的景色 永远的扩张开来)

たかくたかくめざすけしきのはてに えいえんがひろがる

takaku takaku mezasu keshiki no hate ni eien ga hiroga ru

追いつめられて言叶无くして思うのは (被追到尽头的时无言的想着)

おいつめられてことばなくしておもうのは

oi tsumerarete kotoba naku shite omou noha

心の中に散った风花 (在那心中碎裂的雪花)

こころのなかにちったかざはな

kokoro no nakani chitsu ta kazabana

孤独な星座が导くStory (被孤独的星座引导的故事)

こどくなせいざがみちびくStory

kodoku na seiza ga michibiku story

ひたすらに进む道を照らす (单纯的照耀前进的路)

ひたすらにすすむみちをてらす

hitasurani susumu michi wo tera su

今を生きるために (为了在现在生存)

いまをいきるために

ima wo iki rutameni

失っていく世界 (失去了世界)

うしなっていくせかい

utsu teiku sekai

すべて包む暗が优しく呼んでる (包覆着一切的黑暗在温柔的呼唤着我)

すべてつつむやみがやさしくよんでる

subete tsutsumu yami ga yasashi ku yon deru

光の外へ想いは向かっていく (思想开始面对光的外面)

ひかりのそとへおもいはむかっていく

hikari no soto he omoi ha muka tteiku

たとえそこに何もなくてもいい (就算什么都没有也好)

たとえそこになにもなくてもいい

tatoesokoni nanimo nakutemoii

狂おしく抱いた梦に惑わされ どこまでも堕ちていく (被疯狂拥抱的梦迷惑堕入最深处)

くるおしくだいたゆめにまどわされ どこまでもおちていく

kuruo shiku dai ta yume ni madowa sare   dokomademo ochi teiku

きっと脆くて愚かな心が (一定我那愚蠢有脆弱的心)

きっともろくておろかなこころが

kitto zei kute oroka na kokoro ga

囚われて行く このまま (会被囚禁 照这样下去的话)

とらわれていく このまま

torawa rete iku konomama

光の外へと行きたかっただけ (只是想要去光的外面)

ひかりのそとへといきたかっただけ

hikari no soto heto iki takattadake

寂しい景色から逃れるため (想要从这寂寞的景色逃离)

さびしいけしきからのがれるため

sabishi i keshiki kara nogare rutame

高く高く目指す景色の果てに 永远が広がる (往顶点为目标的景色 永远的扩张开来)

たかくたかくめざすけしきのはてに えいえんがひろがる

takaku takaku mezasu keshiki no hate ni eien ga hiroga ru

追いつめられて言叶无くして思うのは (被追到尽头的时无言的想着)

おいつめられてことばなくしておもうのは

oi tsumerarete kotoba naku shite omou noha

心の中に散った风花 (在那心中碎裂的雪花)

こころのなかにちったかざはな

kokoro no nakani chitsu ta kazabana

 桂ICP备15001694号-2